This Property Is Condemned
prev.
play.
mark.
next.

:07:06
Ne bi trebala ovdje biti sama
s tim velikim dijamantom.

:07:10
Preplašio si me!
Ovo nije pravi dijamant.

:07:16
- Blista kao pravi.
- Nije. To je krijesnica. Moraš...

:07:20
- Willie, gdje ti je mama?
- Ne znam.

:07:23
- Moraš joj otkinuti rep... kada svijetli.
- Je li ti živiš u onom svratištu?

:07:29
To je svratište "Starr",
a ja sam Willie Starr.

:07:32
Pa, drago mi je, Willie.
:07:37
Radiš na željeznici?
:07:39
- Zašto pitaš?
- Veæinom nam dolaze ljudi sa željeznice.

:07:42
Mama æe te veæ negdje smjestiti...
kad je uspijem naæi!

:07:47
Mama? Jesi li to ti, mama?
:07:49
Willie, prestani s tom dernjavom!
Ostavi ih na miru!

:07:54
Doði.
:07:57
- Gdje si bila?
- Kod Jakea da vidim je li tamo Alva.

:08:00
- Tko si ti, dušo?
- Treba mu soba.

:08:03
- Nisi skitnica?
- Nisam.

:08:05
- Nisi otpušten?
- Nisam.

:08:07
Sobe su dva dolara na noæ...
Kamo æeš? Donijela sam pivo!

:08:12
- Sretan roðendan!
- Dva dolara noæ, deset za tjedan.

:08:16
Ukljuèena su dva obroka.
Plaæa se unaprijed.

:08:21
- Koliko dugo misliš ostati?
- Pet... Tjedan... Deset. Oko tjedan dana.

:08:27
Samo tjedan?
Nema veze, lova je lova.

:08:30
Ako imaš sreæe.
:08:33
Hej, gdje je to pivo?
:08:36
Obièno nije ovako buèno.
:08:38
Ali jedna je stara budala saznala
da mi je roðendan.

:08:41
- Sretan roðendan!
- Budalo! Kako se zoveš, dušo?

:08:44
- Owen Legate. Sretan roðendan.
- Koju sobu?

:08:47
- Ne možeš još iæi! Donijela sam pivo!
- U koju sobu?

:08:50
- Stavi ga u tatinu sobu.
- Zaboravila sam ti reæi. Bit æe tuènjave.

:08:54
Jimmy Bell se napio, Charlie Steinkamp
ga namjerava baciti u horizontalu!

:08:59
Hej, èekaj malo.

prev.
next.