This Property Is Condemned
prev.
play.
mark.
next.

1:11:02
ukljuèujuæi i šerifa.
1:11:04
Kunem ti se, više neæu kroèiti u nijedan
grad s manje od 100.000 stanovnika.

1:11:11
lmam osjeæaj da æemo se
ja i Memphis lijepo slagati... Tko?

1:11:16
ZA ALVU -
UPOTRlJEBlTl... BlLO KADA

1:11:21
Naravno da Alva ide u Memphis.
Zagrijana je za odlazak, rekla sam ti.

1:11:26
Naravno da sam sretna.
l g. Johnson je sretan i J.J. je sretan.

1:11:33
Mislim da æe nam biti sjajno.
1:11:36
Hvala, Sale.
Znala sam da hoæeš. Vidimo se!

1:11:42
'Jutro.
1:12:06
- Stvarno si lažljivica.
- Što je bilo?

1:12:09
- Dosta je prokletih igara!
- Kakvih igara?

1:12:12
- Stvarno se voliš igrati!
- Što je bilo?

1:12:14
- Što se dogodilo?
- Pitaj mamu što se dogodilo!

1:12:17
- Prièanje bajki. Tako ti vodiš ljubav.
- O èemu govoriš?

1:12:22
To je ono što Alvu
èini drukèijom od drugih!

1:12:25
- Nemoj govoriti što se ne da popraviti.
- Pitat æu te nešto.

1:12:29
Koliko košta karta do New Orleansa?
1:12:40
Pretvori to u kartu za Memphis.
1:12:42
Razmišljaš o drugim stvarima,
o drugim naèinima života, i maštaš,

1:12:46
ali i dalje nastavljaš istim životom.
1:12:49
Tebi je dovoljan željeznièki vagon.
l ona sniježna oluja. To je lažno!

1:12:55
Ali tebi je to dovoljno
jer si ti lažna, Alva!

1:12:59
Ti nisi jedinstvena. Nisi èak
ni posebna. Ti si samo... èudnovata.


prev.
next.