Torn Curtain
prev.
play.
mark.
next.

1:40:04
Imate li amerièke cigarete?
- Ne, žao mi je.

1:40:08
Onda æete morati da
pušite ruske.

1:40:13
Vidite?
1:40:15
Pogledajte ove.
Polovina je papir.

1:40:19
Samo malo duvana
na kraju.

1:40:22
Odvratno! Želite li jednu?
- Ne, hvala.

1:40:31
Uzbudljivo je sresti vas,
profesore.

1:40:35
Ne sreæe se špijun svaki
dan. - Molim vas.

1:40:39
Njegovo lice je u svim
novinama.

1:40:42
Ali, ne budi zabrinuta,
moja draga devojko.

1:40:45
Sasvim ste sigurni sa mnom.
Nisam ljubitelj komunista.

1:40:51
Donesite nam kafe, molim.
Ne može se piti. Sada æe nam

1:40:56
doneti odvratnu teènost,
koju nazivaju kafom.

1:41:01
Nije dobro ovde.
1:41:04
Vidite,
1:41:06
došla sam ovde iz Poljske.
1:41:11
Želela bih, veoma, da odem
u Sedinjene Amerièke Države.

1:41:17
Nažalost, neophodno je da
imate, prijatelje tamo.

1:41:22
Kako vi to kažete?
Pokrovitelja?

1:41:27
Razumeš me, draga devojko?
1:41:29
Da, ali...
1:41:33
Je li ovo najbolja kafa?
1:41:45
Ovde su sve same neznalice.
1:41:50
Sada!
1:41:52
Predložiæu vam nešto.
1:41:55
Obeæajte mi da æete jemèiti
za moju amerièku vizu,


prev.
next.