1:11:01
Chápete, e tohle musí být
pøísnì tajné.
1:11:05
Chápu, pane Mears.
Pan Harvey vechno objasnil.
1:11:08
Dobøe. Ujiuji vás,
e to bude ocenìno.
1:11:11
V takových vìcech
s radostí pomùeme.
1:11:16
- Kdo je to?
- Hudson, pane.
1:11:21
- Jdete pozdì.
- Omlouvám se, pane.
1:11:22
Kapitáne, pøedstavuji vám
Hudsona, enicha.
1:11:26
Tìí mì.
A kde je nevìsta?
1:11:29
Asi se jetì obléká.
1:11:32
Jste hotová?
1:11:35
Ach, kapitán. Je to moc velké.
Nepadne mi to. Podívejte.
1:11:39
Hubnete nám.
Dríte moc dietu.
1:11:42
Tak se do toho pustíme.
1:11:44
Paní hrabìnko, pane enichu.
1:11:48
Pane Harvey, vy jste svìdek.
Pan Ogden, druhý svìdek.
1:11:51
Formuláøe vyplníme pozdìji.
1:11:53
Tak tedy.
1:11:55
Henry Lewishame Arthure Hudsone...
1:11:58
berete si zde pøítomnou enu
za svou zákonnou manelku...
1:12:01
dokud vás smrt nerozdìlí?
1:12:05
- Je jen moc rozruený.
- Vodu!
1:12:14
Hudsone, z èeho jste omdlel?
1:12:16
Asi mì rozruila
ta drastická slova.
1:12:19
- Drastická?
- "Dokud vás smrt nerozdìlí."
1:12:22
- To se vás nijak nedotýká, madam.
- A co bude teï?
1:12:26
To bych také rád vìdìl.
1:12:28
Nic nebude.
Vy se uloíte jako obvykle.
1:12:31
Hudson bude spát ve stejném pokoji,
ale v druhé posteli.
1:12:34
- To doufám.
- V druhé posteli.
1:12:36
V té blíe ke dveøím.
1:12:39
Jen aby se to nepopletlo.
1:12:43
Podívejte, tenhle sòatek
je pouhá formalita.
1:12:46
Jakmile vystoupíme,
chci se rozvést.
1:12:48
Madam, vae pøání...
1:12:51
je mi vdy rozkazem.
1:12:55
Hudsone, a vám to ampaòské
nestoupne do hlavy.
1:12:57
- Radìji si jdìte lehnout.
- Dobøe, pane.