Barefoot in the Park
prev.
play.
mark.
next.

:29:00
Rekla sam ti da
joj se neæe svidjeti.

:29:02
Daj mi barem dopusti
da vidim cijeli stan!

:29:05
To je cijeli stan.
:29:07
- Soba je velika.
- Tamo je spavaæa soba!

:29:10
- Gdje?
- Još jedan niz stepenica.

:29:12
Radi se o dvije male stepenice.
Vidiš? Jedan, dva... tri.

:29:15
Dvo-etažno.
:29:18
Gdje je spavaæa soba? Ovuda?
:29:20
Ne, ovdje. To je spavaæa soba.
:29:22
To je u biti garderoba, ali mi
æemo je koristiti kao spavaæu sobu.

:29:26
Odlièna ideja.
Samo æete ovdje staviti krevet.

:29:29
- Toèno.
- Kako?

:29:30
- Stat æe. Izmjerila sam sobu.
- Braèni krevet?

:29:34
- Ne, obièni veliki krevet.
- Vrlo dobro.

:29:36
Gdje æe Paul spavati?
:29:38
- Sa mnom.
- Na malom krevetu?

:29:40
Neæete moæi uæi u zahod.
:29:43
- Kako da ne.
- Bez da se penjete preko kreveta?

:29:46
- Moraš se penjati preko kreveta.
- Oh, to je dobra ideja.

:29:49
- I objesiš stvari na cijevi?
- Toèno.

:29:55
Sve je privremeno, majko.
:29:57
Harper kaže:
"Neæe poprimiti pravi oblik

:30:00
"tako dugo dok se nevjestin
karakter toèno ne definira."

:30:04
Ne znam,
ali mislim da si i sada ti, ti.

:30:06
Što je ovdje?
:30:10
Oh, kupaona.
:30:14
Nema kade.
:30:16
Ovo je kuhinja!
:30:18
Vrlo je mala.
:30:20
Ovdje je hladno.
Osjeæaš li propuh?

:30:23
Stanite ovdje, mama. Toplije je.
:30:25
Majko, trebaš nešto popiti.
Paule, donesi bocu viskija.

:30:29
Sada?
:30:30
Imate puno zidnog prostora.
Kako æete ih obojiti?

:30:34
Veæ su obojeni.
:30:35
Dražesno.
:30:40
Moram iæi.
:30:42
Ne, majko, ostani na jednom piæu.
Paule, otidji po bocu viskija.

:30:45
- Samo jedno piæe.
- Donijet æu viski.

:30:47
- Zakopèaj se. Hladno je.
- Primijetio sam.

:30:50
- Donesi i malo sira.
- Paule!

:30:53
Samo želim poljubiti mog momka i
zaželjti mu sreæu.

:30:56
- Hvala, mama.
- Prekrasan je.

:30:58
- Savršen stan.
- O, da.


prev.
next.