1:28:00
Jak ses mohl celý poznamenat
tím tetováním?
1:28:04
Jak jsi sakra mohl
udìlat takovou pitomost?
1:28:10
Otevøi prosím tì dveøe.
1:28:21
Chci vyslechnout Blanche Barrowovou.
1:28:24
Tak to vy jste ten Frank Hamer?
1:28:29
Vyfotil bych se s tìmahle dvìma...
1:28:31
jetì jednou.
1:28:34
Stojí tu: "Clyde opustil umírajícího bratra."
1:28:37
Kam? Co tím míní opustil?
1:28:38
Jak jsem mohl opustit umírajícího bratra,
1:28:41
kdy u byl mrtvý,
kdy jsem od nìj odeel?
1:28:43
Opustil!
1:28:45
Novináøi!
1:28:47
Kdy jsme tam leeli napùl mrtví,
1:28:49
píou,
e jsme pøepadli banku Grand Prairie.
1:28:52
Urèitì nám to dali na krk náhodou.
1:28:55
Jakmile nám bude dobøe,
pùjdeme tu banku vybrat. Pùjdem na ni!
1:29:12
Lásko, oni nic nevìdí, e ne?
1:29:15
Jakto, e o mnì poøád píou v novinách...
1:29:17
jako o "neidentifikovaném podezøelém"?
1:29:21
Mìl bys být rád.
1:29:23
Dokud nebudou znát tvé pøíjmení.
1:29:24
To je v poøádku.
Pan Barrow myslí na tvùj zájem.
1:29:31
Ahoj, tati.
1:29:33
A jak se cítí s dvìma velkými zloèinci
ve svém domì?
1:29:36
To je pøece nìco pro mnì, ne?
1:29:38
Byl jste k nám obrovsky laskavý.
1:29:40
Chtìl bych vám zaplatit,
øeknìme ètyøicet dolarù za pohostinnost.
1:29:48
Já jsem rád, e mi dìláte spoleènost.
1:29:51
A kdo je pøítel mého hocha, víte...
1:29:53
Pojïte, jdeme se naveèeøet.
Umírám hlady. Jdem.
1:29:57
Jste tu vítáni. Víte to.