Bonnie and Clyde
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Θέλω να σου δώσω αυτό.
1:09:14
Πες της μαμάς να μείνει λίγο ακόμα.
1:09:16
Κλάιντ,
διάβαζα ό,τι έγραφαν για σας οι εφημερίδες...

1:09:20
και φοβόμουν.
1:09:24
Μην πιστεύετε ό,τι διαβάζετε στις εφημερίδες,
κυρία Πάρκερ.

1:09:27
Γράφουν ό,τι λένε οι μπάτσοι.
1:09:29
Τα μεγαλοποιούν για να φανούν σπουδαίοι
όταν μας πιάσουν.

1:09:32
Δεν πρόκειται όμως!
1:09:34
Πιο καλά τη σκαπουλάρω
απ' ό,τι ληστεύω τράπεζες.

1:09:36
Αν είχαμε κάνει τα μισά απ' όσα γράφουν...
1:09:39
τώρα θα ήμασταν εκατομμυριούχοι, ψέματα;
1:09:42
Δε ρισκάρω το μωρό μου για λεφτά...
1:09:45
σε τέτοιους αβέβαιους καιρούς.
1:09:47
Θυμάμαι μια φορά...
1:09:49
Θυμάσαι εκείνη τη φορά; Θα μπορούσα...
1:09:51
θα μπορούσαμε να πάρουμε στο πι και φι
δυο χιλιάδες δολάρια.

1:09:54
Βγαίνω και βλέπω τους μπάτσους.
1:09:58
"Μπορεί να πάθει τίποτα η Μπόννυ",
λέω από μέσα μου.

1:10:01
Οπότε φύγαμε κι αφήσαμε τα λεφτά.
1:10:05
Ισως εσύ να βρήκες το κουμπί της.
1:10:06
Εγώ είμαι γριά γυναίκα και δεν ξέρω τίποτα.
1:10:10
Αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος που ξέρουμε
για να βγάλουμε λεφτά.

1:10:13
Τα παρατάμε μόλις περάσουν τα ζόρια.
1:10:15
Σας το υπόσχομαι.
1:10:17
Συζητούσαμε τις προάλλες με την Μπόννυ...
1:10:20
για το πότε θα νοικοκυρευτούμε,
θα έχουμε δικό μας σπίτι.

1:10:25
Και μου είπε, που λέτε, "Δε θ' άντεχα ποτέ...
1:10:29
"να ζήσω πολύ μακριά απ' τη μητερούλα μου."
1:10:33
Τι έχετε να πείτε, μαμά;
1:10:35
Δε νομίζω να θέλω.
1:10:40
Ετσι και ζήσεις κοντά μου, δε θα ζήσεις πολύ.
1:10:45
Συνέχισε να ταξιδεύεις, Κλάιντ Μπάροου.
1:10:49
Ξέρεις ότι είν' καλύτερα.
1:10:54
Γεια σου, μωρό μου.

prev.
next.