1:26:04
iluzi, kterou mì nauèil
starý vegetarián
1:26:09
v horské tvrzi v Tibetu.
1:26:20
Necítí ádnou bolest.
Moji asistenti ji zahalí do
1:26:23
této obyèejné kamírové ály.
1:26:29
Nyní, polote vichni
svoje ruce na stùl.
1:26:51
A teï, nastane chvíle odlehèení.
1:27:00
Drte ruce na místì, madam
a pokraèujte v rozplývání.
1:27:06
Nespuste z ní oèi,
ani jeden z vás.
1:27:08
Je to díky vaí úasné koncentraci,
1:27:11
e ta mladá dáma
zùstává se vznáet ve vzduchu.
1:27:14
Promiòte, madam.
Je mi líto, e vás nechávám takhle viset.
1:27:24
Pane. Pøejete si vloit?
1:27:27
- Ano.
- Kolik?
1:27:29
- 100,000 Liber.
- Sto tis...
1:27:33
Mùete si ten kuføík nechat
s mojím dovolením.
1:27:37
Díky, pane.
Smím vìdìt vae jméno, prosím?
1:27:40
Bond. James Bond.
1:27:43
James B...
1:27:46
- James Bond?
- Ano, James Bond.
1:27:50
Ano. James Bond.
1:27:53
Byl by jste tak laskav
a podepsal se mi?
1:27:58
To není pro mì, rozumíte.
To je pro mojí malou sestru.