El Dorado
prev.
play.
mark.
next.

1:23:07
- Esti fata.
- Sigur ca sunt.

1:23:09
Stai asa...
Stai asa d-soara.

1:23:13
Stai asa. O sa pierzi
hainele daca nu te linistesti.

1:23:17
Bine! Bine! Bine! Abandonez.
1:23:20
- Esti sigura?
- Ti-am spus, nu?

1:23:23
- Bine.
- De unde stii ca am fost aici?

1:23:28
Ti-am vazut teava armei la
geamul acela. Pe cine cauti?

1:23:33
Pe Bart Jason. Ai fost asa de aproape
de el, ca nu-I puteam împusca.

1:23:39
Intentionezi sa stai pe mine?
1:23:41
Ei, ma simt bine asa.
1:23:45
Ti-am spus sa nu faci asta.
Ti-am spus! Stai linistita!

1:23:51
- Cum te numesti?
- Joey.

1:23:54
Sunt Josephine MacDonald.
1:23:58
Ei bine. Vino.
1:24:06
Daca esti o MacDonald, ai tot
dreptul sa-I împusti pe Jason.

1:24:14
Esti unul din cei care l-au dus în
închisoare.

1:24:16
- Da, doamnisoara.
- Ti-am recunoscut palaria.

1:24:20
- De ce porti asa o prostie?
- Nu-i treaba ta.

1:24:23
De ce?
1:24:25
Am primit-o de la un vrajitor indian,
1:24:28
care a spus ca daca o port oamenii
n-or sa ma întrebe prostii.

1:24:32
- Nu era a întrebare proasta.
- Atunci o sa te întreb eu ceva.

1:24:37
De ce porti parul ca un cal salbatic,
1:24:40
care are nevoie de o perie?
1:24:42
Nu cred...
1:24:45
Sa nu mai faci asta,
ca te pot lovi mai tare.

1:24:48
- Sa te ia dracul!
- Asculta, sunt de partea ta.

1:24:54
Am gresit.
1:24:58
Ar trebui sa-ti multumesc ca ne
ajuti, nu sa te lovesc.


prev.
next.