The Good, the Bad and the Ugly
prev.
play.
mark.
next.

1:59:00
Jobb ha megtanulod
megkülönböztetni a rangokat.

1:59:02
Százados vagyok!
1:59:06
Tünés!
1:59:09
Biztos pokoli lesz a mai nap,
menj írd meg a végrendeleted.

1:59:19
Szóval be akartok állni.
1:59:22
Próbát kell tennetek.
1:59:34
Na, mutassátok mit tudtok.
1:59:59
Szép karrier elõtt állsz.
Azt mondom legalább ezredesig viszed!

2:00:03
Tényleg?
Hát persze!

2:00:06
Ahogy a könyvben áll.
2:00:08
Megvan minden képességed,
hogy a fegyverek szakértõje legyél.

2:00:14
Ez a háború leghatalmasabb fegyvere!
2:00:21
A harci kedv ebben az üvegben van!
2:00:25
Önkéntesek....
2:00:29
Be akartok állni?
2:00:32
Akkor menjünk.
2:00:39
Még nem kezdõdött el a lövöldözés.
2:00:42
Igen, hamarosan csatlakozhattok
Branston Bridge vitéz hõseihez.

2:00:48
Napi két támadás van.
Kettõ naponta?

2:00:52
Aha.
2:00:53
A lázadók úgy döntöttek, hogy az a
rohadt híd a kulcs ehhez a területhez.

2:00:58
Hülye haszontalan híd.

prev.
next.