The Night of the Generals
prev.
play.
mark.
next.

:43:01
A prema nareðenjima koja ste meni izdali,
Fireru, 5. Padobranska divizija...

:43:04
Oèekujem hitan poziv iz
Berlina. Odmah se vraæam.

:43:10
A prema izveštaja koji nam
stižu sa Istoènog fronta,

:43:14
naše trupe su morale da
se povuku sa svojih položaja.

:43:18
Neprijatelj nas napada
duž celog fronta,

:43:20
od Lublina do Brest-Litovska.
:43:22
Dalje na jug,
3. Rumunska armija

:43:27
se bori sa 90 neprijateljskih
pešadijskih divizija.

:43:29
Èim nešto saznam,
javiæu vam.

:43:33
Da, naravno, hoæu.
:43:35
Šta? Sad je...
:43:38
12:42.
:43:41
Još je rano.
:43:43
Dobro.
:43:45
Generale, sinoæ se
dogodilo još jedno ubistvo.

:43:47
Vi i vaša
prokleta ubistva.

:43:49
Zar ne shvatate da
postoje i važnije stvari

:43:50
na svetu od ubijenih kurvi?
-Da, naravno, gospodine,

:43:53
ali jedan od vaših ljudi,
mlaði desetar Hartman, je nestao.

:43:56
Da li zanate bilo šta
o njemu?

:43:59
Da? O, da, gospodine.
:44:02
Ne, nisam ništa èuo,
gospodine.

:44:04
Naravno. Èim nešto
saznam, javiæu vam.

:44:08
Hvala, gospodine.
:44:10
Biæu kratak, gospodine,
mlaði desetar Hartman...

:44:12
je nestao.
-Da, znam.

:44:13
On i nije bio baš posveæen vojsci.
Pretpostavljam da je dezertirao.

:44:16
Koliko je sati?
:44:19
-12:42, gospodine.
-12:42.

:44:23
Da.
:44:26
Da.
:44:28
Ovde, neprijatelj nadire
velikom snagom zapadno od...

:44:31
-Pukovnik von Staufenberg je sledeæi.
-Vratiæe se svaki momenat.

:44:42
Niko ne bi ovo preživeo.
Idemo nazad u Berlin.

:44:46
Brzo!
:44:50
Rastenburg zove Berlin.
Rastenburg zove Berlin.

:44:57
Nisam video Hartmana otkad sam ga postavio
za šofera genearal Tanca, pre dva dana.


prev.
next.