The Taming of the Shrew
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:29:02
Я махай, махай, дай й по-голяма!
1:29:05
Не искам по-голяма, искам тази.
Такива днеска носят всички дами.

1:29:16
И ти ще носиш,
като станеш мила, и не преди това.

1:29:21
Надявам се, че мога, господине,
1:29:23
и аз да взема думата за малко.
И ще я взема. И аз не съм дете!

1:29:27
Човеци по-добри от вас, и те
1:29:30
са ме изслушвали. Ако не щете
1:29:34
ушите си със пръсти запушете.
1:29:37
Но по-добре злъчта си да излея,
отколкото да изгърмя от нея.

1:29:42
Чудесно е, че двама не я щем.
1:29:44
Чудесно-нечудесно, не желая
да имам друга шапка! Само тая.

1:30:01
А сега да видим и роклята.
1:30:18
О, господи, помилуй!
Що е туй?

1:30:21
Това ръкав ли е? Това е топ.
И цяла в цепки, клъцки, дупки

1:30:26
като кадилница... Ей, шивачо
на туй ти как му казваш, дявол взел те?

1:30:28
Вий сам ми казахте да я ушия,
по модния навред в Европа стил.

1:30:32
Чудовищно нахалство!
Ах, ти копче, ти, метър,

1:30:36
сантиметър, милиметър.
1:30:39
Щурец, муха, бълха, нищожна гнида!
Търкаляй се, маскара със макара,

1:30:43
остатъче, отрязък недомерен,
1:30:46
Пътувай, че с аршина по гърба
ще ти отмеря тъй, че да ме помниш.


Преглед.
следващата.