The Taming of the Shrew
prev.
play.
mark.
next.

1:25:01
Την Μάντουα;
1:25:03
Απ' την Μάντουα! Ω, και ήρθες στην
Πάδουα, χωρίς να σε νοιάζει η ζωή σου;

1:25:08
Η ζωή μου, κύριε; Γιατί παρακαλώ;
Αυτό είναι φοβερό!

1:25:12
Είναι θάνατος για όποιον
απ' την Μάντουα έρχεται στην Πάδουα.

1:25:16
Μα, δεν ξέρεις ποια είναι η αιτία;
1:25:20
Ο στόλος σας κρατιέται στη Βενετία,
και ο Δούκας μας, του Δούκα σας εχθρό,

1:25:25
Το δημοσίευσε και το κήρυξε ανοιχτά.
1:25:28
Δυστυχία μου,
τι με συμβουλεύεις να κάνω;

1:25:31
Αυτό θα κάνω, και αυτό θα
σε συμβουλεύσω να κάνεις:

1:25:34
Για να σου σώσω τη ζωή σ'αυτή την
ανάγκη, τούτη τη χάρη θα σου κάνω,

1:25:40
και δεν είναι κακή σου τύχη που
μοιάζεις με τον Άρχοντα Βικέντιο.

1:25:48
Η απλότητά σου και η βραχύτητά σου
με ικανοποιούν αρκετά.

1:25:50
Σωστό είναι, ο γιος σου ο Λουκέντιος
αγαπάει την κόρη μου, κι αυτή τον θέλει.

1:25:56
Γι' αυτό λοιπόν, αν μου εγγυηθείς αυτό
1:25:59
ότι σαν πατέρας θα τον φροντίσεις
και θα περάσεις στην κόρη μου αντιπροίκι,

1:26:05
και αφού υπογραφούνε οι συμφωνίες,
1:26:10
στο σπίτι του γιου σου, εδώ οι τοίχοι
έχουν αυτιά κι έχω πολλούς υπηρέτες -

1:26:17
τότε, λοιπόν, έχει τη συγκατάθεσή μου
να παντρευτεί τη Μπιάνκα.

1:26:19
Σινιόρ Μπατίστα.
1:26:21
Το συνοικέσιο έγινε, ημέρα γάμου η
επόμενη Κυριακή, θα κάνω εγώ γιορτή

1:26:26
θα καλέσω τους πολίτες της Πάδουα,
και τον Πετρούκιο με την Κατερίνα.


prev.
next.