The Taming of the Shrew
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

:29:01
Han har studerat länge i Reims
:29:04
och vid andra universitet.
:29:08
Kunnig i latin...
:29:19
och grekiska... och andra språk.
:29:23
- Han heter Cambio. Ta emot hans tjänster.
- Min herre!

:29:27
Tusen tack, signor.
:29:29
Välkommen.
:29:31
Får jag ta mig djärvheten och fråga
om anledningen till att ni kom hit?

:29:35
Förlåt mig, djärvheten är på min sida,
när jag som främling här i denna stad,

:29:41
tillåter mig att fria till er dotter,
till Bianca, lika skön som full av dygd.

:29:46
- Signor...
- Lucentio är mitt namn.

:29:51
Han heter Litio, född i Mantua.
:29:54
Lucentio är mitt namn,
och detta paket av klassiska auktorer...

:30:05
- Det räcker!
- Lucentio!

:30:14
Säg, har inte ni en dotter
som heter Katarina, skön och dygdig?

:30:22
Jo då, signor, hon heter Katarina.
:30:26
Så säg mig, om jag får er dotters ja,
hur pass stor hemgift kan jag räkna med?

:30:31
Allt för burdust. Gå mer varligt fram.
:30:36
Var kom ni från, signor?
:30:39
Och vad var namnet?
:30:42
Signor Baptista, jag har lite brått,
har inte tid att fria varje dag.

:30:48
Jag är en adelsman från Verona.
Jag har hört om hennes vett och skönhet,

:30:51
om hennes älskvärdhet och modesti,
hennes begåvning, hennes milda sätt,

:30:56
och vågar tränga in hos er som gäst,

föregående.
nästa.