1:06:03
in bolj dobrohotno.
1:06:06
Ta optimizem je jasen rezultat
revolucionarnega delovanja,
1:06:11
politiènega in vojakega,
s strani Afrikega ljudstva.
1:06:15
Nedavno je bil velik
del èlovetva
1:06:18
pretresen do temeljev z
izbruhom ideologije nacizma,
1:06:23
ki je iz spanca obudil
muèenje in genocid.
1:06:30
Deele, ki jim je nacizem
pretil najbolj neposredno,
1:06:34
so formirale alianso in se zavezale
k osvoboditvi okupiranega ozemlja
1:06:40
in zlomu hrbtenice nacizma
ter posledièno unièenju zla,
1:06:45
da se takni reimi
ne bi veè ponovili.
1:06:51
Afrièani si morajo zapomniti, da
so tudi oni trpeli obliko nacizma,
1:06:57
izkorièanja, fiziènih
in spiritualnih likvidacij,
1:07:01
naèrtovanega unièenja.
1:07:05
Napasti morajo francoske, angleke
ter junoafrike manifestacije
1:07:11
in biti pripravljeni na
spopad po vsej Afriki.
1:07:18
Mi afrièani razglaamo, da
je bilo v veè kot stoletju
1:07:22
ivljenje 200 miljonov
afrièanov podcenjeno
1:07:27
zanikano, stalno
preganjano s smrtjo.
1:07:30
Ne smemo zaupati "dobrim
namenom" imperialistov.
1:07:34
Oboroiti se moramo s
pogumom in bojevitostjo.
1:07:39
Gmotni razvoj in materialni
resursi ne bodo osvobodili Afrike.
1:07:44
Afrika roka in mogani
bodo pognali v pogon
1:07:49
dialektiko osvoboditve
kontinenta.
1:07:53
Glede na dane okolièine si
lahko dovolimo biti optimistièni.
1:07:58
Moj arabski brat bo spregovoril.