2001: A Space Odyssey
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:41:00
E, é claro, suas congratulações
pela descoberta de vocês. . .

:41:00
E, é claro, suas congratulações
pela descoberta de vocês. . .

:41:04
Pare, Dave.
:41:04
. . .que pode se tornar a mais
importante na história da ciência.

:41:04
. . .que pode se tornar a mais
importante na história da ciência.

:41:11
Agora. . .
:41:11
Agora. . .
:41:11
Eu estou com medo.
:41:13
. . .Eu sei que há alguns
pontos de vista conflitantes. . .

:41:13
. . .Eu sei que há alguns
pontos de vista conflitantes. . .

:41:17
. . .em relação à necessidade
do sigilo total sobre esse assunto.

:41:17
. . .em relação à necessidade
do sigilo total sobre esse assunto.

:41:18
Eu estou com medo, Dave.
:41:21
Mais especificamente, sua oposição
em esclarecer a história. . .

:41:21
Mais especificamente, sua oposição
em esclarecer a história. . .

:41:25
. . .criou a impressão
de uma epidemia na base.

:41:25
. . .criou a impressão
de uma epidemia na base.

:41:29
Eu entendo que além disso está sendo
uma questão de princípios. . .

:41:29
Eu entendo que além disso está sendo
uma questão de princípios. . .

:41:29
Minha mente está se esvaindo.
:41:33
. . .muitos de vocês têm tido problemas
com a ansiedade. . .

:41:33
. . .muitos de vocês têm tido problemas
com a ansiedade. . .

:41:36
Eu posso sentir isso.
:41:37
. . .que esta história de epidemia
causa a seus parentes e amigos na terra.

:41:37
. . .que esta história de epidemia
causa a seus parentes e amigos na terra.

:41:43
Eu posso sentir isso.
:41:43
Eu realmente compreendo
o seu ponto de vista.

:41:43
Eu realmente compreendo
o seu ponto de vista.

:41:47
Eu acho essa acobertação
muito embaraçosa.

:41:47
Eu acho essa acobertação
muito embaraçosa.

:41:48
Minha mente está se indo.
:41:51
No entanto, eu entendo a necessidade
do absoluto sigilo necessário.

:41:51
No entanto, eu entendo a necessidade
do absoluto sigilo necessário.

:41:55
Não há dúvidas em relação a isso.
:41:56
E eu espero que vocês também.
:41:56
E eu espero que vocês também.
:42:00
E tenho certeza que todos vocês têm idéia
do tremendo potencial. . .

:42:00
E tenho certeza que todos vocês têm idéia
do tremendo potencial. . .

:42:03
. . .de um choque cultural
e desorientação social. . .

:42:03
. . .de um choque cultural
e desorientação social. . .

:42:06
. . .contida nesta situação. . .
:42:06
. . .contida nesta situação. . .
:42:06
Eu posso sentir.
:42:08
. . .se os fatos forem a público
prematuramente. . .

:42:08
. . .se os fatos forem a público
prematuramente. . .

:42:11
. . .sem preparação adequada
e condicionamento.

:42:11
. . .sem preparação adequada
e condicionamento.

:42:12
Eu posso sentir.
:42:15
De qualquer modo. . .
:42:15
De qualquer modo. . .
:42:16
. . .esta é a visão do conselho.
:42:16
. . .esta é a visão do conselho.
:42:18
Eu posso sentir.
:42:19
O objetivo da minha visita é obter
fatos e opiniões adicionais. . .

:42:19
O objetivo da minha visita é obter
fatos e opiniões adicionais. . .

:42:23
. . .sobre a situação. . .
:42:23
. . .sobre a situação. . .
:42:25
. . .e preparar um relatório
para o conselho. . .

:42:25
. . .e preparar um relatório
para o conselho. . .

:42:27
Eu estou...
:42:29
. . .recomendando quando e como a notícia
poderia eventualmente ser anunciada.

:42:29
. . .recomendando quando e como a notícia
poderia eventualmente ser anunciada.

:42:29
...com medo.
:42:35
Se algum de vocês quiser me dar
o seu ponto de vista e opinião. . .

:42:35
Se algum de vocês quiser me dar
o seu ponto de vista e opinião. . .

:42:37
Boa noite...
:42:38
. . .em particular, se preferir, eu ficarei
feliz em incluí-la no relatório.

:42:38
. . .em particular, se preferir, eu ficarei
feliz em incluí-la no relatório.

:42:40
...senhores.
:42:43
Eu sou o computador HAL 9000.
:42:45
Bem, ei acho que isso é tudo.
:42:45
Bem, ei acho que isso é tudo.
:42:48
Alguma pergunta?
:42:48
Alguma pergunta?
:42:50
Eu me tornei operacional...
:42:52
Dr. Floid, você tem alguma idéia de quanto tempo. . .
:42:52
Dr. Floid, você tem alguma idéia de quanto tempo. . .
:42:53
...na fábrica HAL...
:42:55
. . .essa farsa vai ser mantida?
:42:55
. . .essa farsa vai ser mantida?
:42:57
...em Urbana, lllinois...
:42:59
Eu não sei, BiII.
:42:59
Eu não sei, BiII.

anterior.
seguinte.