Bullitt
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:58:10
Dobré ráno, Same.
Nemùžu uvìøit, že mám to potìšení.

:58:13
To je Pan Chalmers.
Moje žena, Paní Bennetová.

:58:15
Mùj syn, Paul. Mùj syn, Tony.
:58:17
Tony, jak se máš?
:58:19
Nevadilo by vám, kdybych
si na chvilièku promluvil se Samem o samotì?

:58:21
Ne, samozøejmì že ne.
:58:25
Musí to být tìžké, vychovávat dìti
v dnešním svìtì.

:58:29
Pøedpokládám že Tony studuje univerzitu.
:58:32
Ano, správnì.
:58:34
Dokážu si dobøe pøedstavit tu finanèní zátìž...
:58:37
...kterou pøedstavuje chlapec na univerzitì,
pro kapitánský plat.

:58:40
Já nevidím dùvod, proè by muž
vašich schopností...

:58:42
...nemohl,pokud se mu podá pomocná ruka,
být povýšen.

:58:45
Moje rodina na mì èeká, Pane Chalmersi.
:58:50
Bullitt unesl mého svìdka.
:58:53
Odvezl ho z nemocnice.
:58:55
Jako jeho nadøízený dùstojník,
jsem mu dal v tomto pøípadu plnou pravomoc.

:58:59
Jestliže pøesunul Rosse,
mìl k tomu dùvod.

:59:02
Takže vy myslíte že mu nemùžete naøídit,
aby prozradil kde ukrývá Rosse?

:59:06
Je to jeho pøípad, Pane Chalmersi.
:59:11
Kapitáne, pøedávám vám
soudní pøíkaz...

:59:16
...které vás èiní odpovìdným
za dodání Rosse.

:59:20
Náležitì dosvìdèeno...
:59:22
...pøevzetí.
:59:25
A teï, já potøebuju toho svìdka
abych mohl doložit jeho existenci.

:59:31
Promiòte pane. Tati, Máma èeká.
:59:33
Mohl bys nás, ještì
na chvilièku omluvit, Tony?

:59:38
Nevybírám si lidi kteøí by mi dávali
falešné sliby...

:59:41
...kvùli svojí levné sezacechtivosti...
:59:44
...nebo kteøí jsou kompromitováni
svým podøízeným. Nebo vyleštìní.


náhled.
hledat.