Bullitt
prev.
play.
mark.
next.

:09:25
Lt. Bullitt sã vã vadã, d-le. Chalmers.
:09:31
A fost pur neintenþionat, te asigur.
:09:33
N-a fost chestia cã eram atât de bine informat, a fost
chestia ca el era atât de prost informat.

:09:36
Mã scuzaþi pentru un moment, vã rog?
:09:45
Ce va place..?
:09:47
În Orinda, avet tot acest soare uscat frumos. Absolut
perfect pentru trandafiri.

:09:51
Îmi fac sigurã treabã. Îmi vezi mâinile? Ele dovedesc.
:09:54
Bunã. Locotenente, ce mai faci?
:09:59
Mulþumesc cã ai venit. Numele tãu e Frank, nu-i aºa?
:10:01
- Exact.
- Te rog, spune-mi Walter.

:10:07
Am o treabã importanþa pentru tine.
:10:09
Cãpitanul Bennet a sugerat sã o iei.
:10:11
Dupã cum ºtiþi, exista o audienþa a unui Subcomitet al
Senatului aici luni.

:10:15
Am un martor important care are nevoie de protecþia.
:10:18
Sam a spus ca tu eºti omul potrivit.
:10:21
ªi nu pot gãsi un defect acestei propoziþii.
:10:23
Protecþia fata de cine?
:10:26
Fata de Organizaþie.
:10:28
Numele lui e Ross. Johnny Ross. Din Chicago.
:10:32
O datã pentru totdeauna, cei mai buni oameni în
apãrarea legii lucreazã împreunã.

:10:36
O sã dãm în vileag Organizaþia.
:10:38
V-am citit discursul.
:10:41
De ce San Francisco?
:10:42
Ross e mai în siguranþã aici. Asta e provincia voastrã.
:10:46
E þinut la distanþa timp de 40 de ore.
:10:48
Unde?
:10:49
La Hotelul Daniels.
:10:51
226 Embarcadero Road. Camera 634.
:10:55
E acolo acum, te aºteaptã.
:10:58
Acum, cã ºtii unde mi-e casa...

prev.
next.