Bullitt
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
Upravo tako.
1:01:04
Mogu zamisliti vaše novèane poteškoæe...
1:01:07
s obzirom da vam je sin na koledžu,
a vi nemate baš neka primanja.

1:01:10
Nema razloga, da se tako darovitom
èoveku, kao što ste vi...

1:01:12
ne pruži prilika za unapreðenje,
uz pravu podršku, naravno.

1:01:16
Moja me familija èeka, g.Chalmers.
1:01:21
Bullitt je oteo mog svedoka.
1:01:24
Izvukao ga je iz bolnice.
1:01:26
Kao njegov nadreðeni,
ceo sluèaj sam predao njemu.

1:01:30
I ako on premešta Rossa,
onda ima razloga.

1:01:34
To znaèi da mu neæete narediti da otkrije
gde drži Rossa?

1:01:38
To je njegov sluèaj, g.Chalmers.
1:01:43
Dajem vam ovaj sudski poziv...
1:01:48
i time vas èinim odgovornim za
isporuku Rossa.

1:01:52
Pošto su oni pažljivo gledali...
1:01:54
primili ste ga.
1:01:58
Treba mi taj svedok, kako bih
dokazao da on uopšte postoji.

1:02:04
Oprostite, mama nas èeka.
1:02:06
Može još koji trenutak, Tony?
1:02:11
Ne želim da me optužuju
zbog lažnih obeæanja...

1:02:14
ili jeftine senzacije...
1:02:17
a pogotovu se ne želim
nagaðati s vašim poruènikom.

1:02:44
Prièekaj me. Neæu dugo.

prev.
next.