Histoires extraordinaires
prev.
play.
mark.
next.

1:33:12
To je prvi katolièki Vestern.
1:33:14
Hristov povratak u
turobnu, pustu preriju.

1:33:19
Nije li taj povratak
tajni san svih ljudi?

1:33:24
Ponovno pojavljivanje Hrista.
1:33:27
Naš spasilac koji se ovog puta
pojavljuje u novom, mirnijem obliku.

1:33:33
Hrist je veæ u nama,
1:33:36
ali prikazati ga na tako
vulgaran, obièan naèin

1:33:43
moðe da izgleda kao
kockanje sa oèajem.

1:33:46
Skoro svetogrðe, rekao bih.
1:33:49
Ali znam da æe umetnik poput vas,
bio vernik ili ne,

1:33:55
razumeti
da strukturalistièki film

1:34:00
može da prikaže najbolju poeziju
kroz rudimentalne slike,

1:34:05
koje zraèe nekom
elokvencijom kroz svoje siromaštvo,

1:34:09
sintagmatièno kako bi
rekao moj prijatelj Roland Bartez.

1:34:14
Nešto izmeðu Drajera
i Pazolinija,

1:34:17
sa primesama Džona Forda, naravno.
1:34:22
Sve dok prikazuje
1:34:24
samrtnièki ropac i raspadanje
našeg kapitalistièkog sistema

1:34:29
za vestern se može reæi
da je militantan.

1:34:34
To je što Lukas kaže.
1:34:36
Prikazaæemo istorijske likove
u novim društvenim okolnostima.

1:34:42
Tako dva odmetnika u filmu predstavljaju
neodgovornost i anarhiju.

1:34:46
Sisata devojka je prividno
bekstvo u iracionalno.

1:34:51
Prerija je ono izvan istorije
1:34:54
a bizoni predstavljaju
èovekovu borbu za opstanak.

1:34:59
Film æe biti u boji.

prev.
next.