Targets
prev.
play.
mark.
next.

:04:02
- Mulþumesc.
- E un film foarte important.

:04:05
- Sunt mândru sã îl semnez.
- Tu subscrii la asta?

:04:09
E un scenariu bun. Nu, Byron?
:04:12
Nu mai fac filme, Marshall.
:04:16
Poftim?
:04:18
Vreau sã ies la pensie.
:04:20
De când? Ce e asta, o glumã?
:04:25
Am plãtit deja. Luni, semnez contractul
ºi se ºtie cã lucrez cu Byron Orlok.

:04:30
Eu nu am semnat nici un contract.
:04:33
Nu ai semnat nici la ultimele trei filme.
Nu þi-a plãcut ultimul film?

:04:38
Sammy l-a regizat bine.
:04:41
De asta îl las sã scrie scenariul ãsta
nou. E o schimbare de ritm.

:04:48
- Lãsaþi-mã sã vorbesc cu Byron.
- Nu-mi face scene.

:04:52
Îmi datorezi un minut.
Hai, Sam, lasã-mã sã rezolv asta.

:04:59
Byron, ce s-a întâmplat?
:05:01
- Ce s-a întâmplat?
- Nu ºtiu.

:05:04
- Nu i-a plãcut scenariul meu.
- Nu-þi face griji.

:05:07
L-am trimis ieri scenariul ºi azi vrea
sã iasã la pensie. Ce sã cred?

:05:12
Nici nu l-a citit.
Mã tem cã e ceva mai grav.

:05:16
- ªi serviciul tãu?
- Nu a spus nimic.

:05:20
ªi dacã se întoarce în Anglia?
:05:24
- Te-ai duce cu el?
- Ai vrea sã rãmân?

:05:28
Cum vrei tu.
:05:30
- Eu te-am menþinut în viatã.
- El poate rezolva orice.

:05:34
Crezi cã aduci vreun profit?
:05:37
Dacã nu eram eu, ai juca
în Muzeul Figurilor de Cearã.

:05:41
- Sunã-mã.
- L-auzi scrumiera!

:05:44
- Michaels.
- Tu urmezi.

:05:45
Adu-mi ziarele!
:05:47
- Vrei sã repar ce-ai stricat tu.
- Adu-l înapoi. Vorbeºte cu el.

:05:51
- Cu el a plecat ºi filmul tãu.
- O sã vorbesc cu el.

:05:55
Pauzã. Gata, daþi-i drumul.
:05:59
Ai plecat fãrã sã-þi iei la revedere.

prev.
next.