The Killing of Sister George
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:16:02
- ¿Con quién has estado bebiendo?
- ¿Bebiendo?

:16:06
- La Srta. Látigo vino.
- Pensé que no te caía bien.

:16:10
- No. Te estaba buscando.
- ¿En verdad?

:16:13
En fin, no la llames Srta. Látigo.
Se llama Thaxter. Betty Thaxter.

:16:18
Apuesto a que no se hace llamar así
en esos volantes de mala muerte.

:16:22
"Srta. Látigo, Terapia Correctiva. "
O algo así.

:16:26
Muy escandaloso para las de tu tipo.
Eres una mojigata, sabes.

:16:30
Y además, eres una hipócrita.
:16:33
Eso es lo que eres. Una hipócrita.
:16:36
¿Porque no me relaciono
con una prostituta ordinaria?

:16:39
Diría que Betty Thaxter es
una prostituta extraordinaria.

:16:43
- ¿Disfruta su trabajo?
- Nunca hablo de eso con ella.

:16:48
Pero alguien que puede mantenerse de la
manera en que Betty está acostumbrada...

:16:51
y se las arregla para tener
un poco de diversión...

:16:54
no podría ser llamada
una prostituta ordinaria.

:16:58
¿Un poco de diversión?
:17:01
- Creo que así se le dice.
- Creo que es asqueroso.

:17:04
Si tiene a alguien que le pague
un lugar como ése...

:17:07
lo menos que podría hacer es ser fiel.
:17:09
Me alegra oír que lo digas.
:17:12
¿Dónde estabas
cuando te llamé a la oficina?

:17:14
Te lo dije. El Sr. Katz nos dio el día.
Es feriado judío.

:17:17
¿En verdad? ¿Qué feriado?
:17:19
No sé. Banquete de la contaminación o algo.
:17:25
El viejo Katz no se te ha estado insinuando,
¿o sí?

:17:28
No, nunca dije que se me había insinuado.
:17:32
- Sí lo hiciste.
- No es así.

:17:39
Quizá quise decir que lo estaba pensando.
:17:42
¿Cómo sabías que lo estaba pensando
si no lo hubiera hecho?

:17:45
Quise decir que es ese tipo de personas,
es todo.

:17:48
¿Te refieres a los que son galantes
y rompecorazones?

:17:52
Eso es lo que las otras chicas me dicen.
:17:57
Si es así, ¿por qué no se te ha insinuado?

anterior.
siguiente.