Where Eagles Dare
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:01
и беше единственият,
на който можех да се доверя.

1:12:04
Не бях дори сигурен за
Харод и Макферсън,

1:12:07
докато не бяха убити от другите.
1:12:11
Увлекателно. Много увлекателно.
1:12:15
Може би дори истина.
1:12:18
Дързък на моменти...
- Свършен сте, полковник.

1:12:26
Пропускате нещо, нали?
- Изобщо не.

1:12:31
Адм. Роланд ви качи лично
на самолета, нали?

1:12:35
И направи всичко възможно да
държите това оръжие, нали?

1:12:39
Той се застрахова, като махна
ударника преди началото на мисията.

1:12:52
Оставете го долу, полковник.
1:12:58
Не бързайте, лейтенант.
Не трябваше да мамим палача.

1:13:06
Сега какво, майоре?
1:13:09
Ще бъдете съден за измяна.
1:13:15
Публичен процес би бил неудобен.
1:13:18
Болезнен, не само за мен...
1:13:21
ами и за британското разузнаване,
и адм. Роланд.

1:13:25
Сигурно не толкова болезнено като
дълго спускане по въже.

1:13:36
Май не са ми останали
други карти, нали?

1:13:42
Не, полковник, нямате.
1:13:45
Имам ли друга възможност?
- Ако я искате.


Преглед.
следващата.