2:24:00
Admirál Rolland vìdìl, e nejsem.
2:24:03
Ale pro vás jsem byl jasná volba.
2:24:06
- Teï hádáte, Smithi.
- Nemusím hádat, plukovníku.
2:24:10
To, e na mì míøíte, je dostateèný dùkaz.
2:24:17
Míøíte na mì, ne?
2:24:22
Pokraèujte.
2:24:23
Mary se k misi pøipojila bez vaeho vìdomí,
protoe jsem ji potøeboval,
2:24:27
abych se dostal do hradu.
Poruèík jakoto Amerièan...
2:24:30
nemohl být ve spojení s Ml6...
2:24:32
a jemu jedinému jsem mohl ve skupinì vìøit.
2:24:35
Nebyl jsem si jistý
ani Harrodem a MacPhersonem,
2:24:37
dokud je ostatní nezabili.
2:24:41
Velmi zajímavé.
2:24:45
Moná i pravdivé.
2:24:48
- Za pøedpokladu, e...
- Jste vyøízený, plukovníku.
2:24:56
Nepøehlédl jste nìco?
2:25:00
Vùbec ne.
2:25:02
Admirál Rolland vás
sám doprovodil k letadlu, e?
2:25:05
Také dohlédl, abyste mìl zbraò,
mám pravdu?
2:25:10
Preventivnì jsme vám odstranili úderník...
2:25:13
jetì pøed zaèátkem mise.
2:25:23
Odlote to, plukovníku.
2:25:29
Pomalu, poruèíku.
Nesmíme oidit proceduru.
2:25:37
Co teï, majore?
2:25:39
Budete souzen za velezradu.
2:25:46
Veøejný proces by byl trapný.
2:25:49
Bolestný nejen pro mì,
2:25:52
ale i pro britskou zpravodajskou slubu
a admirála Rollanda.
2:25:56
Moná, ale ne tak bolestný
jako zhoupnutí na provaze.