Where Eagles Dare
prev.
play.
mark.
next.

1:09:01
A fost de acord cu mine ca acesta este
cel mai important agent German in Marea Britanie.

1:09:18
E numele dumneavoastra, domnule colonel.
Nu fiti asa socat.

1:09:21
Cu siguranta, ati prevazut asta.
1:09:24
Altfel, de ce ati fi fost aici ?
1:09:26
Pentru cazul in care ati fi fost descoperit.
1:09:31
Continua.
1:09:34
Vedeti, il cam subestimati
pe amiralul Rolland.

1:09:37
Va suspecteaza pe dumneavoastra si pe ceilalti
de ceva vreme.

1:09:40
M-a adus pe mine si pe Mary din Itala
pentru ca eram singurii...

1:09:43
din departamentul sau
in care avea incredere.

1:09:46
Va cerut sa alegeti un comandant
pentru aceasta misiune.

1:09:50
M-ati ales pe mine pentru ca stiati
de la serviciul secret German...

1:09:53
ca sunt agent dublu.
1:09:56
Amiralul Rolland stia ca nu sunt.
1:09:59
Dar pentru dumneavoastra,
am fost alegerea perfecta.

1:10:01
- Acum dai cu presupusul, Smith.
- Nu presupun nimic, domnule colonel.

1:10:06
Ati indreptat arma spre mine si...
asta e o dovada clara.

1:10:13
Ati indreptat arma spre mine, nu-i asa ?
1:10:17
Continua.
1:10:18
Mary a fost adusa pentru aceasta misiune
fara ca dvs. sa stiti, pentru ca aveam nevoie de ea...

1:10:22
sa ma ajute sa intru in castel.
Locotenentul fiind american...

1:10:25
nu era posibil sa aiba legaturi cu MI6...
1:10:27
si era singurul membru al grupului
in care puteam sa am incredere.

1:10:30
Nu eram sigur nici de
Harrod si MacPherson...

1:10:33
pana cand au fost omorati de ceilalti.
1:10:37
Fascinant. Foarte fascinant.
1:10:40
Poate chiar adevarat.
1:10:44
- Presupunand pentru moment...
- Esti terminat, colonele.

1:10:52
Cred ca ai uitat ceva, nu-i asa ?
1:10:55
Deloc.
1:10:57
Amiralul Rolland te-a condus
chiar el la avion, nu-i asa ?


prev.
next.