Battle of Britain
prev.
play.
mark.
next.

:01:04
Sper ca vântul sã înceteze,
dar continuaþi.

:01:13
Întãriri, domnule?
:01:15
De ce nu încetezi sã faci pe mãscãriciul?
:01:17
- Dar, domnule? Ce am fãcut?
- Nu mã lãsaþi niciodatã...

:01:20
sã vã vãd victoria, din partea cealaltã
a terenului meu de aterizare.

:01:22
Am crezut cã încurajaþi civilii.
:01:24
Pentru numele lui Dumnezeu Jamie,
dã-i creierului tãu o ºansã.

:01:44
Caporal, alimentezã-le imediat!
:01:46
Da, domnule.
:01:49
Deci, oricum el m-a lovit
ºi mi-a umplut nasul de sânge...

:01:52
Caporal, nu mã intereseazã
ce s-a întâmplat cu sângele tãu.

:01:54
I-am dat o perche de ºosete...
:01:55
ªi reîncarcã-le cu muniþie.
:01:57
Da, domnule!
:02:02
Alo, Harvey. Unde sunt Jumbo-urile?
:02:04
Au fost afiºate lipsã, noaptea trecutã.
:02:06
Ai anunþat C.O.?
(C.O. = Ofiþer la comandã)

:02:08
Oh, da. Despre ce?
:02:10
Cinci avioane apte de serviciu .
Nimic de rezervã. Nici un contact.

:02:13
ªtim cã bastarzii s-au nãpustit
asupra noastrã prima datã...

:02:16
pe când încercam sã aterizãm.
:02:17
Da, vã aud foarte bine.
:02:19
Ei? Ce?
:02:21
Eºti sigur?
:02:23
Sunt la Sedan?
:02:24
În folosul ne-educaþilor aflaþi printe noi...
:02:26
Am sã traduc.
:02:28
Archam nu poate crede cã Sedanul a cãzut.
Eu pot.

:02:35
Nu mai este de folos.
Vor fi aici într-o jumãtate de orã.

:02:37
Trebuie sã plecãm imediat.
:02:39
Da, sã plecãm dracului de aici.
:02:40
Încotro, domnule?
:02:42
De ce nu mã urmaþi, ca sã aflaþi unde?
Haideþi, idioþilor.

:02:44
Dupã dumneavoastrã.
:02:45
Exceptând faptul cã ei nu au ajuns
acolo înaintea noastrã.

:02:47
Luaþi "uliul" asta de aici!
Vom zbura cu ce avem!

:02:53
În regulã.
Uitã de raniþã. Sã ne punem în miºcare.


prev.
next.