Battle of Britain
prev.
play.
mark.
next.

:12:08
Dacã trebuie sã inspectez un bombardier în plus...
:12:10
Nu am sã te mai propun pentru gradul de
Mareºal al Trupelor de Uscat, Kesselring.

:12:13
Vã rog, pot termina inspecþia?
:12:15
Desigur.
:12:16
Domnule General.
:12:20
Cãlãtorie plãcutã la întoarcere.
:12:34
Englezii nu s-au obiºnuit cu ideea,
de a fi duºmanii noºtri.

:12:37
I-ai auzit ºi tu, Jeschonnek.
:12:38
De aceastã datã greºesc.
:12:40
Sunt complet terminaþi... sfârºiti.
:12:42
Noi nu vom avea niciodatã, din nou, o ºansã ca aceasta.
:12:45
Nonsens absolut!
:12:46
Nonsens, numeºti tu asta?
Este o catastrofã realã.

:12:50
Herr Baron von Richter.
:12:52
Furerul vã primeºte acum.
:13:09
Dragul meu Max!
:13:13
Ce plãcere sã te revãd în Elveþia aºa curând.
:13:18
Am venit direct de la Berlin acum o orã.
:13:21
Ambasadorul doreºte sã vã vadã acum, domnule.
:13:23
Mulþumesc. Scuzã-mã, te rog.
:13:31
Sir David,
sunt împuternicit...

:13:33
sã subliniez din nou
dorinþa Furerului ...

:13:36
de a evita o vãrsare de sânge în plus.
:13:38
Anglia nu este duºmanul nostru natural...
:13:41
ºi el oferã garanþii pentru Imperiul Britanic...
:13:44
dacã îi daþi Germaniei, mînã liberã în Europa.
:13:46
Lui Goering ºi Forþelor sale Aeriene
iar place sã niveleze Londra...

:13:50
ca un preludiu la invazie.
:13:52
Iei douã bucãþele de zahãr, nu-i aºa?
:13:55
Ceea ce a mai rãmas din armata dumneavoastrã...
:13:56
ºi-a abandonat armamentul la Dunkirk.
:13:58
Sunteþi lipsiþi de apãrare ºi trageþi de timp.

prev.
next.