Battle of Britain
prev.
play.
mark.
next.

:02:02
în caz de invazie, domnule.
:02:03
Avem nevoie de piloþi acum.
:02:04
Ce se aude despre excadrilele strãine
aflate în antrenament?

:02:07
Cehii, Polonezii?
:02:08
Cunosc pãrerile tale despre dificultãþile de limbã.
:02:10
Nu înþeleg un cuvânt despre ce se spune în aer.
:02:13
Sunt un pericol ºi pentru ei ºi pentru noi.
:02:15
Voi încerca ºi voi tãia mai mult
din conþinutul programului de antrenament.

:02:19
Piloþii sunt bine...
:02:21
inamicul pierde la o ratã de 2 la 1...
:02:23
atunci când avea mijloacele necesare, nu-i aºa?
:02:25
Niciodatã nu ºi-a trimis mai mult de
jumãtate din bombardierele sale la o ieºire.

:02:29
Trebuie sã gãsim mai mulþi piloþi...
:02:33
sau pierdem.
:02:40
Începe. Ãsta este fãrã vitezã.
:02:42
Verificã înapoi 5-0-1
la pupitrul simplu...

:02:51
Cred cã ar trebui sã vedeþi asta, domnule.
:02:57
Mulþumesc.
:03:10
Alarmã de raid aerian.
:03:12
Sectorul Trei Roºu.
:03:33
Detaliile raidului.
Inamic observat.
Ordin de aterizare.

:03:37
Excadrila Iepuraº.
:03:39
Eticheta, eticheta, Secþia Roºie.
:03:41
Îi vom lua din tribord spate.
:03:43
Galben, voi îi luaþi din babord (stânga).
:03:46
Galben-1 Wilco.
:03:48
Eticheta, Galben.
:03:53
Amaliel, þine ochii deschiºi
dupã grupul roºu de escortã.


prev.
next.