Battle of Britain
prev.
play.
mark.
next.

:52:02
Iatã-ne.
:52:04
Miracolul hoinarilor.
:52:06
Ne-am mutat aici înainte de a fi bombardaþi.
:52:09
Aa Maggie, aº vrea sã þi-l prezint
pe noul noastru ajutor de controlor (de zbor).

:52:15
Comandant (Lider) de Excadrilã Tom Evans,
Secþia Ofiþeri a lui Harvey.

:52:21
Îmi pare bine.
:52:22
Vã salut.
:52:24
El îi cunoaºte pe cei mai în vârstã din subordinea ta.
:52:28
Ce mai face Colin?
:52:29
Nu l-am mai vãzut
de la mica mea escapadã...

:52:32
cu Hurricanele în fãcãri.
(Hurricane=bombardier englezesc)

:52:33
Scuzaþi-mã, doamnã.
:52:35
Doamnã. Un telefon pentru dumneavoastrã.
:52:38
Vreþi sã mã scuzaþi numai un minut?
:52:41
- Da.
- Mulþumesc.

:52:43
Este alãturi.
:52:49
Alo?
:52:50
Sunt eu.
:52:52
Cum mai urmãrit pânã aici?
:52:54
Lasã asta.
:52:56
Spuneam cã am fost la o veche bãtãlie
cu topoare pe la Ministerul Aerului.

:52:58
Colin. Asta a fost o treabã foarte inteligentã.
:53:01
Ceva noutãþi?
:53:03
Despre?
:53:04
Despre postul tãu, idioatã prostuþã.
:53:10
Bine, ai pus-o în practicã.
:53:12
Am fost aºa de ocupatã aici.
:53:14
În realitate, nu-s aºa
de simple toate astea.

:53:16
Uite, de ce dracului nu?
:53:17
Fi absolut sincer,
cã eu am uitat.

:53:19
ªtiu, dragã. Îmi pare rãu.
:53:21
Groopy este aici acum.
:53:22
Voi merge ºi voi vorbi cu el imediat.
În regulã?

:53:25
All right?
:53:27
Colin?
:53:31
Colin?
:53:35
Pânã la urmã aþi gãsit totul în regulã, domnule?
:53:37
Da.
:53:40
Lãsa-mã sã-þi dau un mic sfat.
:53:42
Care anume, domnule?
:53:44
Stai celibatar.

prev.
next.