Battle of Britain
prev.
play.
mark.
next.

:01:00
Haló? Haló, Abbeville?
:01:02
Èo? Ak ich nemôžete umiestni,
tak to oznámte Parížu.

:01:06
Som už so silami na konci,
ale vykonám.

:01:16
Posily, pane?
:01:18
Preèo už neprestanete
s tým šaškovaním?

:01:20
- Ja, pane? Èo som urobil?
- Už nech vás viac nevidím...

:01:23
...robi otoèky nad mojim letiskom.
:01:26
Myslel som si, že by som tým
mohol trochu rozptýli civilistov.

:01:28
Pane Bože, Jamie,
dajte šancu aj svojmu mozgu.

:01:48
Desiatnik, okamžite mi ho
dotankujte!

:01:51
Áno, pane.
:01:54
Takže, udrel ma
a rozbil mi môj nos...

:01:56
Desiatnik, nemyslel som tým
vašu krv z nosa.

:01:59
Dal som mu pár úderov...
:02:00
A doplòte strelivo.
:02:02
Áno, pane!
:02:08
Nazdar, Harvey. Kde je Jumbo?
:02:10
Od minulej noci je nezvestný.
:02:12
Pracuješ na velite¾stve?
:02:13
Hej. A èo z toho?
:02:16
Pä prevádzkyschopných lietadiel.
Žiadne súèiastky, žiadny kontakt.

:02:19
Po prvý krát sme zistili,
že nás tí bastardi obsadili,

:02:22
keï sme robili prelety nad krajinou.
:02:23
Ale áno, poèujem vás ve¾mi dobre.
:02:25
Eh? Èože?
:02:27
Ste si istý?
:02:29
Sú v Sedan?
:02:30
Pre tých z nás, ktorí sú nevzdelaní...
:02:33
...to budem preklada.
:02:34
Nᚠpriate¾ nemôže uveri,
že Sedan padol. Ja môžem.

:02:42
Nemá to význam. Budú tu
do pol hodiny.

:02:44
Musíme odtia¾to okamžite odís.
:02:46
Áno, vypadnime z tohoto pekla.
:02:47
Kam, pane?
:02:49
Preèo nejdete za mnou a nezistíte
si to? No tak poïte, idioti.

:02:51
Abbeville.
:02:53
Len aby tam neboli pred nami.
:02:54
Dajte tú cisternu preè!
Pôjdeme s tým, èo máme!


prev.
next.