Battle of Britain
prev.
play.
mark.
next.

:01:01
Iba tretinový úspech, pane.
:01:03
Aj to je lepšie ako niè.
:01:05
Ja mám za sebou kopu akcií
a nikdy som nedostal zásah.

:01:09
Ale nieèo ti poviem...
:01:11
Èo, pane?
:01:12
Zaberie to dva roky vytrénova
takých ¾udí, ako si ty.

:01:16
Predpokladám, že tvoja palubná
doska bola poškodená.

:01:19
Èo mali znamena tie idiotské
víazné vývrtky?

:01:22
Mohol si skonèi rozmazaný
po celom letisku...

:01:24
ako jahodový lekvár.
Nech sa to už nezopakuje. Jasné?

:01:27
Áno, pane.
:01:35
Nieèo na zlepšenie nálady.
:01:38
Starý práve so Sashom dorazil
do operaènej miestnosti.

:01:41
Koneèné poèty severného náletu...
:01:43
23 bez straty.
:01:45
To je celkom dobré.
Ukážem mu to.

:01:47
Dobre.
:01:49
Máme šes dobrovo¾ných pilotov
z pobrežného pluku...

:01:52
a zo vzdušnej flotily, pane.
:01:54
Pä z každej Faireyho stíhacej
jednotky...

:01:56
a troch z nám dala pozemná
armáda.

:01:59
To je 30, však?
To nestaèí.

:02:03
Vèera sme utrpeli ve¾ké straty.
:02:05
A letecký štáb sa bojí oslabi
naše bombardéry...

:02:07
v prípade invázie, pane.
:02:09
Potrebujeme pilotov hneï.
:02:10
A èo zahranièní piloti
v tréningových centrách?

:02:13
Èesi, Poliaci?
:02:14
Viem èo si myslíte o jazykových
rozdieloch.

:02:17
Nerozumejú ani jedinému slovu,
ktoré je vyslovené mimo vzduch.

:02:19
Sú hrozbou sami pre seba
a aj pre nás.

:02:21
Skúsim dosta viac ¾udí
z tréningových stredísk.

:02:25
S pilotmi som spokojný...
:02:28
nepriate¾ stráca mužov
v pomere 2:1...

:02:30
ale to si nemôže dovoli, no nie?
:02:32
Nikdy neposlali naraz viac ako
polovicu bombardérov.

:02:36
Musíme zohna viac pilotov...
:02:41
ináè sme stratení.
:02:48
Biggin. Už ste mimo.
:02:50
Vráte sa a skontrolujte 5-0-1...
:02:59
Myslím, že by ste to mali vidie, pane.

prev.
next.