Take the Money and Run
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:18:00
агент на ФБР и автор на книгата
"Майката бе комунистка".

1:18:03
ФБР търсеше Върджил упорито.
1:18:06
Г-н Хувър бе много обезпокоен от
неговите действия.

1:18:11
По различни поводи го е
споделял с мен...

1:18:14
спомням си това добре.
1:18:16
Веднъж ми каза, че след мач по
боулинг в четвъртък,

1:18:19
не е успял да заспи цяла нощ
и е пушил твърде много.

1:18:23
И тогава му е хрумнало, че този,
а... този престъпник, така го нарече,

1:18:30
може да участва в заговор за преврат.
1:18:35
Очевидно, той е атеист,
с неясни политически идеи,

1:18:40
и смущава общественото спокойствие.
1:18:45
Накрая го открихме в едно евтино
предградие

1:18:48
в източен Ню Йорк.
1:18:51
Там живееше в един влажен,
неугледен се блок с стаи под наем.

1:18:55
Върдж, спомням си го, разбира се.
Живеехме заедно, впрочем

1:18:59
в един и същи блок.
1:19:02
Веднъж ми каза, че е гинеколог.
1:19:04
Но той не знаеше чужди езици,
.. кого ще гъбарка?

1:19:09
Мисля, че видях снимката му в една поща.
1:19:12
Не си спомням дали на стената
или пък на пощенска марка.

1:19:18
- Спомняте ли си Върджил?
- О, да.

1:19:20
Какъв беше?
1:19:22
Ами сега съм сигурна, че бе блестящ.
Да, наистина невероятен.

1:19:25
Когато разбрах, че е престъпник,
1:19:28
аз не повярвах...
помислих, че ще умра.

1:19:33
Той имаше най-доброто
прикритие,

1:19:35
което съм виждала през живота си.
1:19:36
Това бе невероятна актьорска игра.
Аз мислех, че той е идиот.

1:19:41
Аз наистина смятах така... и
не само аз... така

1:19:43
мислеха всички... всички
мислеха, че е просто шматка,

1:19:46
а се оказа престъпник.
1:19:48
Само си представете... този идиот се
оказа престъпник, не можех да повярвам.

1:19:52
Никога не сте срещали
...такова нищожество.

1:19:56
Не можех да повярвам, там е имало
ум, който е работил.

1:19:59
Можел е да граби банки.
Това е феноменално.


Преглед.
следващата.