True Grit
prev.
play.
mark.
next.

:55:02
- Koliko je to daleko?
- Nekih 96 kilometara.

:55:06
Danas æemo prijeæi 24,
a sutra æemo krenuti rano.

:55:10
Kako ti se svidja ovaj lov na rakune?
:55:13
Ne moraš se osvrtati radi mene,
neæu ja zaostati.

:55:22
Hodaš kao svinja po ledu!
:55:24
Kabao je težak.
:55:27
Snažnija sam ja nego što izgledam.
:55:30
- Što si ponio za jelo?
- Sol.

:55:33
Crvenu papriku.
:55:36
Karamele.
:55:39
- To nosiš u džepovima?
- Da. Zajedno s...

:55:42
...mecima i lovaèkim nožem.
:55:46
- Što je to?
- Kukuruzne pogaèice.

:55:50
- Zaboga, koliko ih to imaš?
- Mora da ih je 175.

:55:55
Ne mogu sebi pripisati tu zaslugu.
:55:57
Chen Lee je valjda mislio
da æe nas iæi èitava gomila.

:56:06
To ima okus željeza.
:56:08
Sreæa tvoja što je voda tako blizu.
:56:11
Ja sam znao piti iz prljavih lokvi
i još bih bio sretan da sam ih našao.

:56:15
Ako ja ikada sretnem Teksašanina
koji nije pio vodu iz lokvi,

:56:20
stisnut æu mu ruku ili æu ga poèastiti
"Daniel Webster" cigarom!

:56:26
Koliko vi veæ dugo jašete
ovakve ovce?

:56:31
Samo se ti šali,
ali reæi æu ja tebi nešto:

:56:35
ovaj momak æe još juriti kada
tvoj veliki pastuh bude pao bez daha.

:56:40
Ovca!
:56:46
Ta vatra je malo prevelika
ako mislimo proæi neopaženo.

:56:50
Mala vatra je staro rendžersko pravilo.
:56:54
Slušajte, imam ideju.
:56:57
Isprièat æu vam prièu
o Ponoænom posjetitelju.


prev.
next.