True Grit
prev.
play.
mark.
next.

1:26:00
Boots, pošalji tom èovjeku $10
i reci mu da mu je brat ovdje pokopan.

1:26:05
Uèinit æu to. Dakle to je taj
koji je upucao Pepperova konja?

1:26:09
Da, ovo je taj poznati
ubojica konja iz EI Pasa!

1:26:13
On misli da svi trebaju postati pješaci,
jer æe tako biti manje neprilika.

1:26:17
Manje konja, manje konjokradica!
1:26:20
Kako ti je ruka?
1:26:22
I puška i ruka
spremne su da opet zapucaju.

1:26:24
Nadam se preciznije nego prije!
1:26:27
E pa, sestrice!
1:26:28
Došlo je vrijeme
da zajašem snažno i brzo.

1:26:31
Ti ostani ovdje s McAlesterovima,
a ja æu se vrlo brzo vratiti s Chaneyem.

1:26:35
- Ne možeš me se tek tako riješiti.
- Pa, došla je sve do ovdje.

1:26:38
- To je dovoljno.
- Zar misliš da æu sad odustati?

1:26:42
Ima istine u onome što ona govori.
Zaslužila je to. Bila je u redu.

1:26:46
Ostavite se toga.
Ja sam rekao svoje.

1:26:48
- Dosta je bilo prièe o "zaslugama"!
- Ja idem.

1:26:53
I to ne zato što ti kažeš
da mogu ili ne mogu.

1:26:56
Mene je ovo stajalo dosta novaca
i ja idem svojim poslom.

1:26:59
Neæemo o tome više raspravljati!
1:27:03
Idemo jesti!
1:27:45
Što radiš?
1:27:48
Tražim neki znak.
1:27:50
Ti ga ne bi vidio
i da si ga veæ našao.

1:27:54
Malo æemo prohodati.

prev.
next.