True Grit
prev.
play.
mark.
next.

1:36:01
Bolje ti je da se javiš inaèe æu ubiti curu!
Znaš da æu to napraviti!

1:36:06
Želiš li daje ubijem?
1:36:09
Uèini što misliš da je najbolje, Nede!
1:36:12
Ti...
1:36:17
Ona meni ništa ne znaèi!
Ona je obièna bjegunka!

1:36:20
Krenite što brže možete,
ti i taj rendžer!

1:36:23
Ako vas vidim kako jašete preko onog
sjevernog lanca, poštedit æu curu.

1:36:28
Imate pet minuta!
1:36:30
- Trebat æe nam više od pet minuta.
- Neæu vam dati više.

1:36:36
Uskoro æe ovdje stiæi
èitava gomila šerifa.

1:36:40
Ti meni predaj Toma Chaneya,
a ja æu njih zavaravati punih šest sati.

1:36:45
A mogao bi mi dati i tu naprasitu curu.
1:36:48
Pretanko, Roosteru, pretanko!
1:36:51
Ne vjerujem ti.
1:36:53
Tvojih pet minuta istièe!
Bolje ti je da kreneš!

1:36:56
U redu, idemo,
ali trebat æe nam više od pet minuta.

1:37:05
Nikada nisam upucao ženu niti nekoga
ispod 16 g., ali ako moram, uèinit æu i to.

1:37:11
Ja sam Mattie Ross iz okruga Yell.
1:37:13
Moja obitelj je bogata.
Zašto se sa mnom ovako postupa?

1:37:17
Dovoljno je da znaš da sam ja
spreman uèiniti ono što budem morao.

1:37:26
Vidjela sam da si bio pogodjen.
Gdje su ti rane?

1:37:30
Moje rane same zarastaju, iznutra.
1:37:35
Ti i Harold ostanite ovdje,
èuvajte stražu prema dolje.

1:37:40
Ušutkaj ovog purana
inaèe æemo ga pojesti za veèeru.

1:37:45
Hoæeš li umuknuti?!
1:37:52
Je li on slabouman?
1:37:54
Svi su oni udareni,
ali Harold je najgori.

1:37:56
Ne, zapravo im je mama najgora,
a onda brat. Ali zato su svi dobri strijelci.


prev.
next.