Catch-22
Преглед.
за.
за.
следващата.

:07:07
- Сноудън.
- Какво каза?

:07:09
- Каза, "Сноудън".
- Сноудън е мъртъв.

:07:18
- Зашто говори на мъртвец?
- Това е капитан Йосариан. Луд е.

:07:24
- Кой казва така?
- Аз.

:07:26
- Заштото не го понасям този кучи син?
- Кой?

:07:28
- Полковник Каткарт.
- Не съм те питал, Ор.

:07:31
- Полковник Каткарт не е тук.
- Кой е казал нещо за него?

:07:34
- Полковник Корн не е тук.
- Кой е казал нещо и за него?

:07:36
- Кой кучи син мразиш?
- Кой кучи син е тук?

:07:39
- Няма никакъв смисъл в това което казваш.
- Ти си параноик.

:07:42
- Точно така.
- Признаваш ли!

:07:44
Признавам че съм преследван.
От Тях!

:07:47
- Кои по-конкретно са "Те"?
- Всичките! Кой мислиш?

:07:52
- Нямам идея!
- Тогава как би могъл да знаеш че не е така?

:07:56
- Това е абсолютна, как го каза...
- Софистика.

:07:59
Точно така.
Опитват се да ме убият!

:08:02
Никой не се опитва да те убие.
Изяж си десерта като добро момченце.

:08:06
- Тогава защо стрелят по мен?
- Стрелят по всички.

:08:09
- Каква разлика има?
- Представи си ако всички мислеха като теб?

:08:14
- Трябва да съм глупак за да си помисля друго.
- Трябва да си прегледаш главата.

:08:19
Няма и нищо на главата ми.
:08:22
- Погледни още веднъж, а?
- Йосариан, главата си ти е НАРЕД.

:08:26
Моля те, не прави повече така.
:08:32
- Докторе?
- Какво?

:08:34
- Искам да ме спреш от полети.
- Не започвай пак.

:08:45
Док, не желая да летя повече.
Опасно е.

:08:49
Слушай, казах ти...
Дай да се махаме от тук.

:08:55
Прелетях 35-те мисии. И сега тази откачалка
ги вдигна на 50.

:08:59
Във всяко друго звено щях да бъда прехвърлен
след 25-тата. Помогни ми да се измъкна.


Преглед.
следващата.