Catch-22
Преглед.
за.
за.
следващата.

:45:02
- Аз, защото не съм влюбен в нея.
- Имаш предвид "мислиш че не си".

:45:06
- Точно така.
- И как ще обясниш каква е разликата?

:45:10
- Почакай...
- Погледнете!

:45:15
- Вижте какво домъкна Арфи.
- Кажи довиждане, МакУат. Хайде!

:45:20
Скъпа...
Скъпа, прекарахме чудесен ден.

:45:24
Видя ли какво направи?
Накарай го да каже какво направи.

:45:30
- Какво направи Арфи?
- Нищо. Чудесно момиче.

:45:35
Искаше да отидем до тях.
Каза че ще си прекараме чудесно.

:45:38
Ние си прекарахме добре. Видяхме
колизеума и други зашеметяващи места.

:45:42
- Защо не я откара у тях?
- Не бих могъл да се възползвам от дете.

:45:47
- Стария Арфи имал принципи.
- Имаш болен ум.

:45:50
Тя просто искаше да скочи
в леглото с някой.

:45:53
Объркана е.
Добре си поговорихме.

:45:55
Наистина!
:45:57
Поставих я на място и я изпратих у дома.
:46:00
- Луд негодник!
- Ти си презрян.

:46:03
- Имаш мръсни помисли.
- Не мисля така.

:46:06
- Умират си да си легнем с тях.
- За колко?

:46:09
- $30!
- Кой е дребния изтърсак?

:46:12
Сестричката на курвата на Нейтли.
:46:13
Искам да прекарам малко време с моето момиче.
Плащам за всички.

:46:17
Защо не и дадеш трийсетте долара
и да разкараш останалите две.

:46:20
Ще ми се ядоса че и върша работата.
:46:23
Каза ми че ако наистина я обичам, ще преспя с останалите две,
И аз ще го направя.

:46:26
Кълна ви се приятели...!
:46:29
Хайде, Йосариан, тръгваме!
:46:33
Заминавайте, вървете.
:46:35
- Какво не е наред?
- Какво е наред?

:46:39
- Още две мисии и се прибираме у дома.
- Знаеш много добре какво ще стане.

:46:43
Не. Цяла банда запасни пилоти пристигна
в Неапол вчера.

:46:47
- Кой го каза?
- Майло.

:46:48
Точно се връщаше от там с товар
кокосови орехи.

:46:51
Никога няма да видя тези заместници,
нито кокосовите орехи.

:46:55
Каткарт няма да посмее отново да увеличи
броят на мисиите.

:46:57
Кой ще го спре?

Преглед.
следващата.