Catch-22
prev.
play.
mark.
next.

:52:02
nema željeznièkog raskrižja,
nema luke, nema nièega.

:52:07
- Zar nema nièega?
- Ne. Osim ljudi. Talijana.

:52:12
l samostana.
:52:16
Yossariane,
možda je to neki strateški potez.

:52:21
- Što to do vraga radiš?
- Mi ne postavljamo pitanja.

:52:25
- Tko æe ih onda postavljati?
- Èetiri minute do cilja.

:52:28
-Jeste li spremni?
- Pripremite se za bacanje.

:52:32
- Još nismo na cilju!
- Makni se odavde, Aardvarku!

:52:35
Hajde, zajebat æeš cijelu misiju!
:52:39
- Spremi se za skretanje!
- Što radiš?

:52:41
- Prestani, Yossariane!
- Spremi se za skretanje!

:52:55
lzravan pogodak...u more?
:52:59
Da. Divan raspored pogodaka.
:53:02
lmamo fotografije iz zraka,
ako ih želite vidjeti.

:53:05
Dajemo odlièja ljudima
koji su bacili 20 tona skupih bombi

:53:10
- u Sredozemno more?
- Uzmemo li u obzir alternativu...

:53:15
Alternativa je postrijeljati
èitavu posadu.

:53:19
- Možda bi imali problema s tim.
- U redu, znam.

:53:24
Ako ne možemo strijeljati gadove,
možemo ih dati na prijeki sud

:53:28
i neka istrunu u vojnom zatvoru.
:53:31
Mislimo da bi na prijekom sudu
dobili nepotreban publicitet.

:53:36
Pogotovo ako saznaju da smo na
jednoj od misija bombardirali more.

:53:41
Ne morate reæi više ništa, pukovnièe.

prev.
next.