Catch-22
prev.
play.
mark.
next.

1:29:02
Broj 4 i 5,
broj 3 nije pogodio skladišta.

1:29:05
Približite se u niskom letu.
Hajde da pogodimo cilj ovaj puta.

1:29:09
Traljav posao neæe proæi.
1:29:29
Što radite, Yossariane?
Gubite se s piste!

1:29:36
Vidimo se kasnije. Zabranjujem vam
izlazak iz baze. Neæu ovo zaboraviti.

1:29:40
A zrakoplovstvo neæe zaboraviti ovo.
1:29:42
Nemoj biti smiješan! Što je dobro
za ´M&M´ dobro je i za zrakoplovstvo.

1:29:47
- Otišlo je i skladište bombi!
- Moramo se riješiti toga pamuka.

1:29:50
Nijemci su ga obeæali otkupiti,
1:29:54
izvršimo li tu misiju umjesto njih.
1:29:56
- Sve je to dio pogodbe.
- Otišao je i èasnièki klub!

1:30:00
Sklopili ste pogodbu
da bombardirate vlastitu bazu?

1:30:02
Pogodba je pogodba.
Za to se i borimo.

1:30:07
Poruènik Minderbinder govori.
Molim vas da se maknete s piste!

1:30:11
- Uskoro æemo poèeti mitraljirati.
- Mitraljirati iz zraka?

1:30:15
- Sve je to dio pogodbe.
- Otišao je i stožer!

1:30:51
- Što je?
- Rekao je, ´´Nately´´.

1:30:53
- Nately je mrtav.
- Znam.

1:30:56
- Tko je mrtav?
- Ti nisi.

1:30:59
l ti æeš biti ako
ti ne sredimo tu ranu od noža.


prev.
next.