Catch-22
prev.
play.
mark.
next.

1:57:02
Letio sam na 55 misija
i borio se tri godine,

1:57:06
od sada æu se boriti za sebe.
1:57:08
- A da se svi osjeæaju kao ti?
- Bio bih budala da mislim drukèije.

1:57:11
Što æe reæi tvoji prijatelji?
1:57:15
Nemam prijatelja.
Natelyja su raznijeli na komadiæe,

1:57:19
McWatt se ubio,
1:57:22
Gladni Joe je prepiljen na pola,
Dobbs je nestao,

1:57:26
Aardvark je ubojica,
1:57:29
Doc Daneeka je živo truplo.
1:57:33
Svi su otišli.
1:57:36
Snowden je bio jedini prijatelj kojeg
sam imao, a nisam ga uopæe poznavao.

1:57:40
Što je s Orrom?
1:57:42
- Orr je na dnu mora.
- Ne, nije. Zar ne znaš?

1:57:47
- Što?
- Orr je u Švedskoj.

1:57:50
Što?
1:57:52
Nakon 16 tjedana na moru, Orra
su pronašle tri švedske skautkinje.

1:57:57
- Pravo èudo.
- Veslao je cijelim putem.

1:57:59
- Veslao je?
- U onoj maloj splavi.

1:58:02
Zamisli, cijeli taj put do Švedske!
1:58:05
- Odsjedit æe tamo do kraja rata.
- To je pravo èudo!

1:58:08
Nije èudo.
Vjerojatno je sve isplanirao.

1:58:11
- Otišao je u Švedsku namjerno?
- To je prilièno daleko, 6 500 km!

1:58:15
Uvijek je govorio da je
prisilno spuštanje dobro iskustvo.

1:58:19
- Uvijek je bio srušen u more.
- Pri svakoj misiji u koju je letio!

1:58:25
To je pravo èudo.
1:58:29
Vježbao je
prisilno spuštanje na moru!

1:58:34
Uspio je?
1:58:38
Uspio je?
1:58:42
Uspio je!
Taj kurvin sin je uspio!

1:58:58
- Jesi li lud? Je li on lud?
- Ako je on uspio, onda mogu i ja!


prev.
next.