Chisum
prev.
play.
mark.
next.

1:31:00
Dobro, Alexe.
1:31:02
Neka izaðe.
1:31:05
Ovako æemo da ostavimo bolji utisak.
1:31:07
Ne želimo da ubijemo ženu.
1:31:11
Ne idem bez tebe, Alex.
1:31:13
Hoæu da se zauzmem za ove ljude.
Zatim æu da izaðem.

1:31:20
Ona izlazi!
1:31:56
Lawrence!
1:31:58
Hoæete li da javite u Fort Stanton
da žele da se predaju Vojsci?

1:32:03
Slušaj, McSween.
1:32:05
Ne govoriš u naše ime.
1:32:06
Pokušavam da vam pomognem
1:32:08
da ostanete živi.
1:32:10
Vojska ovde nema ovlašæenje.
1:32:13
Ovo je civilna stvar.
1:32:15
Ako æe se ikome predati, predaæe se meni.
1:32:18
Bolje ti je da se izvuèeš
1:32:19
jer nikad se Nodeenu neæu predati.
1:32:22
Idi kod žene!
1:32:29
Šerife,
1:32:31
nisam naoružan i izaæi æu sam!
1:32:33
Neæeš sam!
1:32:36
Prvo svi moraju da predaju oružje.
1:32:38
Izlazite svi zajedno!
1:32:41
Na èelu s Bonneyem!
To su moji uslovi.

1:32:43
Moj muž nije ništa skrivio.
1:32:45
Krije ubicu.
1:32:47
Žalim, ne mogu da se mešam u zakon.
1:32:57
Dakle, Bonney?
- Neæu da izaðem, Nodeen!


prev.
next.