Chisum
prev.
play.
mark.
next.

1:32:03
Slušaj, McSween.
1:32:05
Ne govoriš u naše ime.
1:32:06
Pokušavam da vam pomognem
1:32:08
da ostanete živi.
1:32:10
Vojska ovde nema ovlašæenje.
1:32:13
Ovo je civilna stvar.
1:32:15
Ako æe se ikome predati, predaæe se meni.
1:32:18
Bolje ti je da se izvuèeš
1:32:19
jer nikad se Nodeenu neæu predati.
1:32:22
Idi kod žene!
1:32:29
Šerife,
1:32:31
nisam naoružan i izaæi æu sam!
1:32:33
Neæeš sam!
1:32:36
Prvo svi moraju da predaju oružje.
1:32:38
Izlazite svi zajedno!
1:32:41
Na èelu s Bonneyem!
To su moji uslovi.

1:32:43
Moj muž nije ništa skrivio.
1:32:45
Krije ubicu.
1:32:47
Žalim, ne mogu da se mešam u zakon.
1:32:57
Dakle, Bonney?
- Neæu da izaðem, Nodeen!

1:33:12
Molim vas!
- Pomerite se dok niste nastradali!

1:33:39
To je vaša žena, g. McSween!
1:33:44
Ide po Chisuma!
1:33:48
Dobro! Obraèunaæemo se
sa njim na našem terenu!

1:33:50
Pošalji svoje do reke
za sluèaj da krenu onuda.

1:33:53
Uradite barikade na ulici.

prev.
next.