Cotton Comes to Harlem
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:30:02
El fardo estaba vacío.
1:30:04
Deben haber plantado ese dinero ahí.
1:30:07
¿Plantado? ¿Quién, idiota?
¿Jones y Johnson?

1:30:13
- Aún digo que el fardo estaba vacío.
- Pues no está vacío ahora.

1:30:17
Será mejor que lo cuente, teniente.
¿No cree?

1:30:20
Apuesto a que está todo ahí.
1:30:22
Tal vez el sargento Jarema
deba contarlo.

1:30:24
Me engañaron.
1:30:27
No sé cómo lo hicieron,
malditos negros, pero me engañaron.

1:30:30
Quiero que le pida disculpas a los
oficiales por ese comentario racista...

1:30:36
o le quitaré su placa.
1:30:40
Les pido disculpas, pero...
1:30:47
Tienen que ignorar a Jarema.
Ha tenido un mal día.

1:30:52
¿No fue así para todos nosotros?
1:30:54
¿Podemos irnos?
1:30:56
Pero... ¡Por supuesto!
Felicitaciones.

1:31:00
Gracias, señor.
1:31:05
Díganme algo, ¿quieren? ¿Qué hace
un fardo de algodón en Harlem?

1:31:15
"Queridos Excavador de Tumbas Jones
y Ataúd Ed Johnson..."

1:31:19
Si todavía están dragando el río
buscando el cadáver de Tío Budd...

1:31:23
y los 87 mil dólares, deténganse.
1:31:26
Soy un caballero retirado, cultivando
algodón en mi aldea de África.

1:31:31
Si alguna vez andan por aquí,
por favor, vengan a verme.

1:31:35
"Sinceramente,
Booker Washington Simms...

1:31:40
mejor conocido como Tío Budd".

anterior.
siguiente.