MASH
Преглед.
за.
за.
следващата.

:08:01
Доста дръзко да идват тук да ни ядат храната.
:08:08
Извинете. Бихте ли ми направили малко място? Благодаря. О!
:08:12
Внимавай с това.
:08:13
- Тя трябва да използва Файзохекс...
- Мисля, че съм влюбен.

:08:16
..със сапун Файзохекс по лицето.
Тя наистина има болнав тен.

:08:21
- Но щом има болнав тен...
- Не трябва да ползва сапун.

:08:24
Истината, лейтенант, е,
че нямам какво да правя довечера,

:08:28
току-що пристигнах и, ами, помислих си, че може да ме поразведете наоколо.
:08:34
Капитане, ако обърнете внимание на прекрасната ръка на лейтенанта, тя определено е омъжена.
:08:39
Аз съм командващия офицер и ще се оправя с това.
:08:42
Бандини, те ядат тук, защото им се яде.
:08:50
- Вие само минавате оттук ли?
- Тъкмо се наслаждавах на това прекрасно блюдо тук.

:08:54
Капитане, говорите за лейтенант от армията на Съединените Щати.
:08:59
Аз съм полковник Блейк.
:09:00
О, полковник.
Аз съм Дюк Форест, новият ви касапин.

:09:04
- Това тук е шофьорът ми.
- Капитан Хокай Пиърс.

:09:08
- Тръгвате ли си?
- Да.

:09:10
- Приятен ден, лейтенант Диш.
- Капитан Хокай.

:09:13
Капитан Хокай Пиърс, имам докладна за вас. Изглежда сте откраднал джип в щаба.
:09:18
Не, не, сър. Не съм го откраднал. Ето го отвън.
:09:21
О, така ли?
:09:22
Капитане, когато се явите на новото си назначение, идете при командващия офицер.
:09:28
Капитан...Пиърс, нали?
:09:31
- Капитан Пиърс и аз си падаме по пиенето...
- Добре. Щом ще работите близо до фронта.

:09:36
Имаме и спокойни периоди, но когато започнат боевете, ще имате повече работа за 12 часа...
:09:41
- Колко медицински сестри има в базата, сър?
- 17.

:09:44
- А колко в моето...
- Четири.

:09:45
- ...отколкото цивилен хирург за един месец.
- Тя ми харесва за моя сестра.

:09:48
- Може да се уреди.
- И младото момиче, блондинката.

:09:51
Отец Маккейли, бих искал да се запознаете с капитан Пиърс, нашият нов хирург.
:09:55
Това е католическия свещеник.
Това е капитан Форест.

:09:58
- Даго Ред.
- Даго Ред!


Преглед.
следващата.