MASH
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Åh, oberst.
Jeg er Duke Forrest, din nye kirurg.

:09:05
- Det her er min chauffør.
- Kaptajn Hawkeye Pierce.

:09:09
- Går du?
- Ja.

:09:11
- God eftermiddag, løjtnant Dish.
- Kaptajn Hawkeye.

:09:13
Kaptajn Pierce, jeg har modtaget en TWX.
De stjal en jeep fra hovedkvarteret.

:09:18
Nej, sir. Jeg stjal ikke en jeep.
Nej, den holder lige udenfor.

:09:22
Nå, det gør den også.
:09:23
Kaptajn, når man ankommer,
melder man sig til den befalende officer.

:09:29
Kaptajn... Pierce, er det rigtigt?
:09:32
- Kaptajn Pierce og jeg har drukket tæt...
- Godt. Arbejdet nær fronten.

:09:37
Vi har stille perioder, men når kampene
begynder arbejder vi mere i løbet af 12 timer...

:09:42
- Hvor mange sygeplejersker på basen, sir?
- 17.

:09:44
- Hvor mange i min...
- Fire.

:09:46
-..end en civil kirurg gør på en måned.
- Jeg vil have hende som sygeplejerske.

:09:49
- Det kunne arrangeres.
- Og den unge pige, blondinen.

:09:52
Fader Mulcahy.
Mød kaptajn Pierce, vores ny kirurg.

:09:56
Det er vores katolske feltpræst.
Her er kaptajn Forrest.

:09:59
- Dago Red.
- Dago Red!

:10:00
- Kaptajn Waldowski, vores tandlæge-officer.
- Kendt som Painless Pole.

:10:04
- Kaptajn Black, vores narkoselæge.
- Jeg er tandlægen.

:10:07
- John Black. Jeg sørger for gassen.
- Duke? Velkommen.

:10:10
- Kaptajn Bandini her.
- Tak. Goddag.

:10:14
- Hvis I drenge har problemer, er mit telt...
- Bandini her. Duke, rart at møde jer.

:10:19
Som jeg sagde, hvis I har problemer,
er mit telt...

:10:22
- Radar! Åh.
- Korporal O'Reilly. De kalder mig Radar.

:10:25
- I skal bo i major Burns' telt.
- Tag dem over til major Burns' telt.

:10:29
Og jeg skifter numrene på den jeep.
:10:31
Og skift numrene på den jeep.
:10:42
Korporal O'Reilly, du indkvarterer ikke
menige mænd i officers-området, vel?

:10:51
Undskyld.
:10:53
Jeg arbejder for min blinde bror,
som ikke har råd til en tur til Korea.

:10:58
- Fjern hånden, sir.
- Hej, Duke Forrest.


prev.
next.