MASH
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
- Ovo je bojnik?
- Što se dogaða? Tko je to zapoèeo?

:29:05
Udario sam ga. On je neznalica, taj glupan!
:29:07
Ne bi me pogodio da sam bio spreman.
:29:11
Pustite nas, pukovnièe, da to sami sredimo.
:29:14
Misliš daje ovo engleski internat?
:29:16
Mclntyre, uhiæen si.
Ne izlazi iz svoga šatora.

:29:19
- Henry, šališ se?
- Žao mi je zbog ovog incidenta.

:29:23
Ne smijete zaboraviti
da smo vojna organizacija.

:29:26
Uvjerena sam da neæete.
:29:28
Vollmer, on je uhiæen.
Ne smije izlaziti iz svog šatora.

:29:33
- Bojnièe Mclntyre, službeno ste...
- Ma ne budi smiješan, Vollmer.

:29:42
Pozor. Svi vojnici trebaju dati uzorak urina...
:29:47
Ignorirajte posljednju obavijest.
:29:49
- Oprostite, pukovnièe.
- Koji ti je vrag?

:29:52
- Hoæeš li kavu?
- Molim.

:29:54
- Ho-Jon, kavu.
- Što te je spopalo?

:29:56
Ne znam. Nisam ga dobro udario.
Nisam oèekivao da æe se ta ništarija diæi.

:30:01
- To nije odgovor.
- Znaš zašto je to uèinio.

:30:03
Ne mogu dozvoliti da se moji èasnici tuku.
:30:07
K vragu, Henry. Frank Burns je opasan.
:30:10
Svaki put kad mu umre pacijent kaže da
je to ili Božja volja ili neèija tuða greška.

:30:14
Ovaj put optužio je nekog deèka
dovoljno glupog da mu povjeruje.

:30:18
Ne zapovijedate ovdje vi.
Iæi æete na disciplinski.

:30:22
- Što æeš uèiniti, Henry?
- Htio sam da Trapper postane glavni kirurg

:30:27
- i savjetnik za tvoju i Frankovu smjenu.
- Pravilno razmišljaš.

:30:31
No moram to odložiti barem za tjedan dana.
:30:34
Objavim li to sada, glavna æe sestra nakon
ovih dogaðaja sve to javiti u Washington.

:30:39
Nemate li ovdje šeæera?
:30:41
Dobro jutro.
Danas æe vas svojom glazbom zabavljati

:30:46
Achi Takamura Seamuchiwa Bobcats.
:30:50
Pukovnièe Blake, general Hammond se ne
javlja na telefon. Otišao je na utakmicu.

:30:55
- Ti generali samo uživaju.
- Da, gospodine.


prev.
next.