MASH
prev.
play.
mark.
next.

:45:01
- Prekasno, gospodine. Veæ su gotove.
- Pa, hvala. Dobro jutro, vodnièe.

:45:05
Znate, moram...
:45:10
- Kako je prošla vaša posjeta?
- Odlièno. General nije bio tamo.

:45:17
Gospodine, što se tièe prošle noæi,
ništa nisam mogao napraviti.

:45:21
- Ništa?
- Ništa.

:45:23
- Pa, onda ništa.
- Hvala, gospodine.

:45:27
O, što je to?
:45:29
Frank Burns i Oštrooki Pierce.
Vrlo ohrabrujuæe.

:45:32
Deèki su me zamolili da vas pitam kakva je
Vruæa Usna u krevetu. Je li...

:45:38
- Nije te briga.
- Ne, Frank. Je li bolja od masturbacije?

:45:43
O èemu se tu radi?
Raspituje li se o tehnici?

:45:46
Ne, Oštrooki ga nagovara na turneju
po svim vojnim bazama u Koreji.

:45:51
A tako?
:45:52
Možeš li razabrati što govore?
:45:55
Mrda li puno guzicom, Frank, ili samo leži?
:45:01
- Too late, sir. It's a done thing.
- Well, thank you. Morning, Padre.

:45:05
You know, I really got...
:45:10
- Colonel, sir. How was your visit, sir?
- Great. The general wasn't there.

:45:17
Listen, about last night, sir,
there was nothing I could do about it, sir.

:45:21
- Nothing?
- Nothing.

:45:23
- Well, it couldn't have been helped.
- Thank you, sir.

:45:27
Oh, what's that?
:45:29
Frank Burns and Hawkeye Pierce.
Very encouraging.

:45:32
A bunch of the boys asked me to ask you
what Hot Lips was like in the sack. Was she...

:45:38
- Mind your own business.
- No, Frank. Is she better than self-abuse?

:45:43
What's that all about?
He gonna get some pointers or somethin'?

:45:46
No, Hawkeye's gonna sign him up to make
a personal appearance tour in all the camps.

:45:51
Is that a fact?
:45:52
Can you make out what they're saying?
:45:55
Does that big ass of hers move around a lot,
Frank, or does it sort of lie there flaccid?


prev.
next.