MASH
prev.
play.
mark.
next.

1:38:01
Moram im u prekidu podiæi moral.
1:38:04
- Vrijeme je za kraj poluvremena.
- Dobro.

1:38:12
Još i prije Pearl Harbora
ponosno sam nosio ovu uniformu.

1:38:17
- Imaš li ruènik?
- Henry, jesi li povisio ulog?

1:38:20
- Danas nosimo...
- Jesi li povisio ulog?

1:38:23
O, oklada! Završi govor.
1:38:33
Vruæa Usno!
Za sve postoji mjesto i vrijeme!

1:38:40
Hajde, Smitty. Hajde.
1:38:45
- Što mu je?
- Ti bi morao znati. Neki tvoj trik.

1:38:50
- Vjerojatno ne želiš udvostruèiti okladu.
- Vraga neæu.

1:38:53
Vodimo i bez njega i nastavit æemo tako.
1:38:56
- Hoæeš li to potkrijepiti i omjerom?
- Tako je. 3:1. Udvostruèen iznos.

1:39:13
Tko je igraè s brojem 24?
1:39:17
Zaustavite ga!
1:39:20
Zaustavi ga! Zaustavi ga! Tko je taj tip?
Nije igrao u prvom poluvremenu.

1:39:25
Zaustavite ga!
1:39:36
- To je Kopljaš Jones.
- Tko?

1:39:38
Igrao je za San Francisco do poziva u vojsku.
Teško æemo ga zaustaviti.

1:39:42
Henry, uveo si profesionalca, zar ne?
1:39:45
- Radaru, što to general pokušava reæi?
- Nisi ga uveo u prvom poluvremenu!

1:39:50
Upravo je saznao Kopljašev identitet.
1:39:54
- Njegov profesionalac prepoznao je našega.
- Kako ti se ovo sviða, Charlie?

1:39:59
- Nikome ne možeš vjerovati.
- Gledaj kako postiže dodatni poen.


prev.
next.