Patton
prev.
play.
mark.
next.

1:09:40
Να σε ρωτήσω κάτι.
1:09:42
Ηρθατε απ' τη
Ουάσινγκτον.

1:09:44
Εγκρίνουν να πάρουμε
το Παλέρμο;

1:09:47
Πιστεύουν ότι η στρατιά σας
κινήθηκε εύκολα ενώ για τον...

1:09:51
...Μοντγκόμερυ ήταν δύσκολα.
1:09:54
Μα πολεμήσαμε τον Γκόρινγκ;
1:09:57
Τον πιο σκληρό.
1:09:58
'Ολοι ενδιαφέρονται
για εσάς.

1:10:00
Για τα μαργαριταρένια
όπλα σας.

1:10:03
Ελεφαντόδοντο.
Μόνο ένας νταβατζή έχει...

1:10:06
...μαργαριταρένιο.
1:10:08
Το λεξιλόγιό σας;
1:10:10
Μιλάω πρόστυχα για να
με θυμούνται.

1:10:13
Πώς αντιδρούν
οι άντρες;

1:10:15
Δε θέλω να μ' αγαπήσουν.
Μόνο να πολεμούν.

1:10:18
Ο 'Ερνι Πάιλ είπε ότι έχει
ένα μυστικό όπλο εδώ:

1:10:23
Τον Στρα/γό Μπράντλεί.
1:10:25
Ο Μπράντλεί είναι
έξοχος διοικητής.

1:10:28
Ο Μοντγκόμερυ;
1:10:30
Ο καλύτερος
Βρετανός Στρατηγός.

1:10:32
Άσχολείται με το να μη χάνει
παρά να νικά.

1:10:36
Δηλαδή, δεν είναι αρκετά
επιθετικός;

1:10:40
Είχα φασαρίες τώρα τελευταία.
1:10:43
Μου είπαν ότι
οι Ιταλοί αιχμάλωτοι...

1:10:46
...δεν έχουν τουαλέτες.
1:10:48
Δεν ήξεραν τι ήταν.
1:10:51
Άν έκρινα τον Βρετανό
συνάδελφό μου...

1:10:55
...το ξεχνάμε.
1:10:56
Θα σας πω κάτι.
Εμπιστευτικά.


prev.
next.