Patton
prev.
play.
mark.
next.

1:33:03
Δε γιόρτασες χθες.
1:33:12
Βαρέθηκα να κάθομαι σ' αυτό...
1:33:15
...το βασιλικό σκυλόσπιτι.
1:33:17
Πήραμε τη Σικελία.
Θέλω νέα αποστολή.

1:33:21
Ισως να την έχεις.
'Εχεις μήνυμα στον ασύρματο.

1:33:30
Καντ.
1:33:32
Μ' απαλλάσσουν.
1:33:35
Άπ' τη διοίκηση της 7ης στρατιάς.
1:33:39
Δεν το πιστεύω.
1:33:44
Καλή Χρονιά.
1:33:51
Μια στιγμή, κύριε.
1:33:53
Άφού θα σου αναθέσουν άλλη
διοίκηση...

1:33:56
...δεν είναι λογικό να
σ' απαλλάσσουν από εδώ;

1:34:01
Τη διοίκηση όλων των Άμερικάνικων
στρατευμάτων;

1:34:04
Είναι πιθανό.
Ξέρω ότι έχει συζητηθεί.

1:34:08
Δε θα μπορούσε να σημαίνει
κάτι άλλο.

1:34:13
Θ' ανοίξω το μπουκάλι
του κρασιού.

1:34:18
'Οχι, Κοντ...
1:34:20
...αλλά αν βρεις κονιάκ,
θα σε βοηθήσω να το πιεις.

1:34:30
-Πώς αισθάνεσαι απόψε, Στρατηγέ;
-'Οχι άσχημα.

1:34:34
-Μου φέρνεις χαρτί;
-Μάλιστα, κύριε.

1:34:38
Παραπονιέται η γυναίκα σου
ότι δεν γράφεις;

1:34:40
Συνεχώς, κύριε.
1:34:42
Μόνο που εγώ δε γράφώ
τόσο συχνά όσο εσείς.

1:34:47
Είμαστε τυχεροί.
1:34:49
Ποιός να θέλει να παντρευτεί
γερο-καπετάνιο;

1:34:53
'Ετσι μου λεει κάθε φορά που
πάω σπίτι.

1:34:56
Τι κάνεις εδώ;
1:34:58
Σκέφτηκα ότι ίσως θέλετε
ζεστό μπάνιο.


prev.
next.